英文文法:公司破產了

2012-12-19 6:51 am
公司破產了,老師寫的
The company went/was bankrupt.
但我想破產的狀態是持續的嗎,為何不是用完成式。
我從網路上看的:
他死了三年:He has been dead for 3 years.
這裡死的狀態就是完成式啊,為何有這差別。

p27下

回答 (5)

2012-12-19 2:38 pm
✔ 最佳答案
要不要用完成式, 由你想要表達的意思而定. 要表示已經多少年了, 或自從什麼時候以來, 就要用完成式, 不然只是說明一項過去的事實, 用過去式. 例如:

The componey was bankrupt.
The componey has been bankrupt for 3 years.
The componey has been bankrupt since 2009.

簡單的規則: 句子中用 for 或 since 就要用完成式.
參考: Myself
2012-12-20 2:03 am
破產 是法律事件....to file bankruptcy

經過法庭通過.....So you can say: the company has filed bankrupcy .

Went bankrupt is 法庭通過了.

生命是一种狀態,不能類比.

天星老師
2012-12-19 6:39 pm
各位好, 我們是完全免費的英文讀書會 Royal English Club
全程使用英文對話, 歡迎想練習對話的朋友參加
http://www.royalclub.idv.tw/bbs3/index.php

(禮拜四PM7:00)摩斯漢堡明曜店 (地下室)
台北市大安區仁愛路四段151巷37号B1樓
捷運信息: 近台北捷運 - 板南線 - 忠孝敦化站 (步行約5分鐘)

(禮拜六PM7:00) (丹堤咖啡), MRT板南線 - 新埔站2号出口, next to 7-Seven, 板橋民生路二段237 号, tel: 2255-8132

請直接向櫃台詢問讀書會的區域
2012-12-19 8:54 am
公司破產不是“狀態”(state of condition),而是“事件”(event)。已經發生了的事件,用簡單過去式就可以了。
2012-12-19 7:05 am
"破產" 是個事實狀態,所以用 bev+adj

He has been dead for 3 years
= He died 3 years ago.
"死亡"這個行為 一直持續著 所以用has +pp



收錄日期: 2021-04-21 01:28:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121218000010KK06357

檢視 Wayback Machine 備份