幫我翻譯一下沒分斷的越南簡訊~~

2012-12-12 6:31 pm
anhnammotminhratlanhphaiko?embietangratlanh"ratbuon"conganglen~hi~hi@emnhoanhnhieu

回答 (2)

2012-12-12 7:12 pm
✔ 最佳答案
anh nam mot minh rat lanh phai ko?
你自己一個人睡很冷對吧?
em biet ang rat lanh "rat buon" co ngang len~hi~hi@
我知道你很冷"很難過" 加油~~ 嘻嘻
em nho anh nhieu
我很想你
參考: 我是華僑也是越僑現在是呆胞
2012-12-12 7:44 pm
anh nam mot minh rat lanh phai ko?em biet ang rat lanh"rat buon"con gang len~hi~hi @em nho anh nhieu
字連在一起看不太懂,把它分開又有幾種解釋,大意是;
哥,今年很泠是嗎?我知道很冷很難過還要再多努力,嘻,嘻,哥我很想你
哥你自己一個人很冷是嗎,..........

2012-12-12 11:46:04 補充:
不要看我的,樓上的大師才正確[不好意思]


收錄日期: 2021-04-27 19:59:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121212000016KK01487

檢視 Wayback Machine 備份