我當然會的英文為什麼是of course i can
我當然會的英文為什麼是of course I can
為什麼不是
I of course can
回答 (4)
✔ 最佳答案
你要知道,
中文是不能一個字一個字翻成英文的
而且這是英文流傳下來的
所以
「我當然能」或「我當然會」的英文是
of course I can
這樣也比較順口
其他例子:
of course I am
of course he is
of course I do
注意第三個字都是be動詞
2012-12-07 20:41:01 補充:
抱歉
第三個字是代名詞
第四個才是be動詞或can
有誰敢說I of course can是錯的??
For one, I do.
Typically, "I of course can" is followed by more verbiage.
None I know of would use "I of course can" by itself alone.
It is misleading not to tell the whole story.
我認為幸運星的說法不具說服力, 幾乎所有的一般動詞, 副詞都是放在主詞與動詞之間的, 例如:
I surely believe he is innocent.
I often go to the beach.
He reluctantly agreed to do it.
2012-12-07 21:50:21 補充:
事實上, I of course can也是正確的, 這是強調can的語意.
以"I of course can"帶引號google搜尋, 高達13,800,000項結果.
有誰敢說I of course can是錯的??
2012-12-10 17:12:13 補充:
有誰敢說I of course can是錯的??
我雖用問句, 不過不需要回答, 因為高達13,800,000項例子, 幾乎是找不到錯誤的, Louis大您也不例外.
至於是否單獨使用並非重點, 那只是一種簡答方式, 簡答我當然傾向於Of couse I can, 但討論I of course can的對錯要看詳句.
of course=副詞
因為副詞比較不適合放在主詞與動詞中間, 一般是放在開頭, 比較適合.
參考: 在國外讀書的自己
收錄日期: 2021-04-30 17:12:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121207000016KK04484
檢視 Wayback Machine 備份