日文句子翻譯

2012-12-06 10:03 pm
有無人可以幫我準確翻譯以下日文句子 / . \ ?

Q:招待ID意明不明、一日一件ですか?

A:自分が誰かのを入力したら、後は誰かに入力してもらうしかありません

招待してもらった人のIDですので招待した側は何人も声かけます招待してもらった人のIDですので招待した側は何人も声かけますが、招待してもらつた側は1人ですとね
なので1人しか入力出来まさん

回答 (5)

2012-12-06 10:14 pm
✔ 最佳答案
首先問題那一個不是正確的日語, 大概是用了翻譯引擎吧, 我猜是問招待ID是不是一天只可以輸入一次。

A: 自己輸入了別人的(ID)之後, 就唯有等別人幫自己輸入了。
因為那ID是被招待的人的ID, 雖然發招待的人可以發很多次, 但獲得招待的一方只有一個人, 所以能輸入的也只有一次。
參考: 自己理解
2012-12-16 4:50 am
它是一個未知的意圖ID明邀請,有一天:Q?

A:你輸入某人的自己,有只要求輸入某人後

本方邀請乘以聲音,因為它是任何人的人曾邀請任何人,被邀請的一方的常春藤羅的是,邀請他們把語音識別,因為它是ID的人誰曾邀請當我
您可以只輸入一個先生
2012-12-16 2:21 am
日文句子翻譯

Chinese:

Q: 它是一個未知的意圖ID明邀請,有一天:Q?

A:你輸入某人的自己,有只要求輸入某人後

本方邀請乘以聲音,因為它是任何人的人曾邀請任何人,被邀請的一方的常春藤羅的是,邀請他們把語音識別,因為它是ID的人誰曾邀請當我
您可以只輸入一個先生

English:

Q: Is it one of unknown intent ID Ming invitation, one day: Q?

A: you enter someone's own is, there is only asked to enter someone after

The side invitation is multiplied voice any person because it is ID of the person who had invited to put voice any person, the party that was invited to the Ivy Luo is one to invite them because it is ID of the person who had invited When I
You can enter only one so Mr.
2012-12-11 1:30 am
問: 邀請 ID 感謝 a.未知,一天嗎?
答: 你自己一旦您輸入某人的隧道到達輸入某人後唯一不

所以是向邀請方邀請的人的 ID 是邀請的人的身份是如此沒有人聲音花邀請方是還麻痹一個人邀請來自常春藤側的聲音是一個。所以只有一個輸入可以是 San
2012-12-07 1:01 am
它是一個未知的意圖ID邀請明,一天嗎?

您輸入某人的自己,只要求輸入某人後

本方邀請乘以聲音,因為它是任何人的人曾邀請任何人,被邀請的一方的常春藤羅的是,邀請他們把語音識別,因為它是ID的人誰曾邀請當我
您可以只輸入一個先生
參考: google


收錄日期: 2021-04-13 19:10:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121206000051KK00101

檢視 Wayback Machine 備份