✔ 最佳答案
掛念一個人並不在乎你有多久沒見過他們, 或者多久沒跟他們說過話, 而是在乎在某一刻你在做某些事的時候, 很希望他們當時都在你身邊。
2012-12-06 20:16:22 補充:
你理解的與另一個解都忽略了since的意思。
since是自從..., 所以the amount of time since you’ve talked (with them)就是,
自從你跟他們說過話以來的時間總和。
而very moment其實是moment的強調, 即是一瞬間。
所以at the very moment指當下這一刻,
而that very moment when you are doing something & wishing they were right there with you
則是指「你在做某些事的同時, 希望他們都和你在一起, 的那一刻」
2012-12-06 22:52:59 補充:
咦? 補充回答不見了?
你所理解的與你引述的另一個, 都忽視了since的意思。
since是自從..., the amount of time since you’ve talked是「自從你(跟他們)說過話以來的時間總和」。
而very moment其實是moment的強調, 也就是一刻、一瞬。
that very moment when you are doing something & wishing they were right there with you
則是「你在做某事的同時, 你希望他們都和你在一刻, 的那一刻」
原譯文稍為作了調整, 令文意較通順。
2012-12-06 22:55:11 補充:
你在做某事的同時, 你希望他們都和你在一「起」, 的那一刻
對不起, 筆誤。
2012-12-06 22:56:26 補充:
yahoo的系統怎麼了, 害我重覆補充...Orz