求韓文高手翻譯歌詞!
麻煩幫我翻譯下呀唔該!
P.S 請千萬唔好用google or 其他翻譯, 我自己試左了, 係完全唔岩架=_=
다시 또 아무렇지 않게 이렇게 그대를 만나죠
언제 그랬냐는 듯 밝게 웃어보지만
아직은 나 말 못했죠
이젠 너와 헤어질 시간인가봐
스쳐 지나기엔 아쉬움이 남지만
잠시 나 너에게 지쳐 있던 어깨를
조금 빌리고 싶었는지도 몰라
난 여기까지 인가봐
처음으로 돌아가 너와 나 스쳐 지나간 인연처럼
잠시 엇갈렸었던 우리의 짧은 만남이
다시 만나도 낯설지 않길
이젠 너와 헤어질 시간인가봐
스쳐 지나기엔 아쉬움이 남지만
잠시 나 너에게 지쳐있던 네 어깨를
조금 빌리고 싶었는지도 몰라
난 여기까지 인가봐
처음으로 돌아가 너와 나 스쳐 지나간 인연처럼
잠시 엇갈렸었던 우리의 짧은 만남이
다시 만나도 낯설지 않길
이런 나의 마음을 조금이나마
네가 헤아려 줄 수 있다면
난 여기까지 인가봐
처음으로 돌아가 너와 나 스쳐 지나간 인연처럼
잠시 엇갈렸었던 우리의 짧은 만남이
다시 만나도 낯설지 않길
唔該晒!!
回答 (2)
✔ 最佳答案
다시 또 아무렇지 않게
還是什麼都不是
이렇게 그대를 만나죠
就那樣和你見面
언제 그랬냐는 듯
什麼時候才可以變成那樣
밝게 웃어보지만
雖然嘗試去微笑
아직은 나 말 못했죠
可是我現在還不能說
이젠 너와 헤어질 시간인가봐
現在到了我們離別的時間了吧
스쳐 지나기엔 아쉬움이 남지만
擦肩而過雖然留下了遺憾
잠시 나 너에게 지쳐 있던 어깨를
조금 빌리고 싶었는지도 몰라
哪怕只是一會,恐怕我也想把疲倦的肩膀借給你吧
난 여기까지 인가봐
我恐怕只能到這裡了
처음으로 돌아가 너와 나
스쳐 지나간 인연처럼
就象回到開始的你和我之間擦肩而過的姻緣
잠시엇갈렸었던 우리의짧은만남이
彼此錯過的我們的短暫的相見
다시 만나도 낯설지 않길
希望再次見面時候不會覺得陌生
이젠 너와 헤어질 시간인가봐
現在到了我們分別的時間了吧
스쳐 지나기엔 아쉬움이 남지만
雖然留下了擦肩而過的遺憾
잠시 나 너에게 지쳐 있던 어깨를
조금 빌리고 싶었는지도 몰라
哪怕只是一會,恐怕我也想把疲倦的肩膀借給你吧
난 여기까지 인가봐
我恐怕只能到這裡了
처음으로 돌아가 너와 나
스쳐 지나간 인연처럼
就象回到開始的你和我之間擦肩而過的姻緣
잠시엇갈렸었던 우리의짧은만남이
彼此錯過的我們的短暫的相見
다시 만나도 낯설지 않길
希望再次見面時候不會覺得陌生
이런 나의 마음을 조금이나마
네가 헤아려 줄 수 있다면
我這樣的心情,哪怕你能瞭解一點
난 여기까지 인가봐
我恐怕只能到這裡了
처음으로 돌아가 너와 나
스쳐 지나간 인연처럼
就象回到開始的你和我之間擦肩而過的姻緣
잠시엇갈렸었던 우리의짧은만남이
彼此錯過的我們的短暫的相見
다시 만나도 낯설지 않길
希望再次見面時候不會覺得陌生
Hope I can help u!!
所以,你要滿足,沒有什麼
微笑似乎變亮時,雨水bojiman
然而,或說我可以
現在的時間分手。
小費通行證日元後悔namjiman
那一刻我累了肩膀
她想借用一點點,我不知道
我在這裡,直到
像關係回到開始,你和我已通過
目前,我們已經等了一個短暫的相遇相交
再次MANNA陌生人
現在的時間分手。
小費通行證日元後悔namjiman
那一刻我累了,你的肩膀上
她想借用一點點,我不知道
我在這裡,直到
像關係回到開始,你和我已通過
目前,我們已經等了一個短暫的相遇相交
再次MANNA陌生人
這是我心中的一點點
如果計算的線
我在這裡,直到
像關係回到開始,你和我已通過
目前,我們已經等了一個短暫的相遇相交
再次MANNA陌生人
參考: ha ha!
收錄日期: 2021-04-15 20:04:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121204000051KK00042
檢視 Wayback Machine 備份