" 塑造品牌時應以科技為後盾, 人文為訴求, 市場為導向, 經營才能長久"
請問此句的翻譯?
更新1:
"蕭小p"前輩, "Princess" 大師 和 Kevin大師, 非常謝謝您們踴躍提供您們很棒的翻譯. 我想請問有沒有"humane appealing"的說法啊?
"蕭小p"前輩, "Princess" 大師 和 Kevin大師, 非常謝謝您們踴躍提供您們很棒的翻譯. 我想請問有沒有"humane appealing"的說法啊?
收錄日期: 2021-04-30 17:16:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121203000016KK01625