中文譯成葡文
回答 (3)
唔係...樓上係答岩...
的確係Zhu Zhaoxi...
因為我地香港既名稱譯返過葡文唔可能好似佢地咁...
就等於好多外國人拎香港身分證個名都係重改...
除非佢唔介意改同朱兆曦差唔多既葡名...
Zhu Zhaoxi =朱兆曦英文,樓上亂答.........
2012-12-05 08:47:24 補充:
那正確的是Zhu Zhaoxi ? Ciselle?
收錄日期: 2021-04-13 19:10:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121129000051KK00316
檢視 Wayback Machine 備份