懂韓文的大大可以幫我翻譯一下嗎?

2012-11-28 4:01 pm
我男朋友是個韓國人,他生日就要到了,我想請大大幫我翻譯這下面的文,請用最正確的文法拜託!!我上奇摩翻譯機翻的很奇怪,是單字湊起來的,麻煩幫幫我好嗎??拜託拜託!!


謝謝你這些日子的照顧及呵護,希望你 喜歡我為你準備的生日禮物。我想每一年都給你一個驚喜,每一天都給你感動,因為你是我第一個想分享所有的人。也希望自己可以成為你心中這樣的角色。我們還有好幾個生日要一起慶祝,好多日子要一起相處,摩擦一定會有的,但一定要有的是愛。
直到你老死的那一刻,我將永遠待在你身邊。

回答 (4)

2012-11-28 9:38 pm
✔ 最佳答案
요즘 처리 및 관리 감사, 당신이 당신을 위해 준비 내 생일 선물은 맘에 바랍니다. 당신은이 모든 사람들과 공유 할 첫 번째이기 때문에 나는 매년 당신에게 매일 당신이 만져 준 깜짝 선물을 제공하고 싶습니다. 당신의 심장 같은 역할이 될 수도 바랍니다. 또한, 마찰가있을 것입니다와 함께 싶은 일이 많은 축하하기 위해 몇 가지 생일을 가지고 있지만 사랑이 있어야합니다.
당신이 늙어 죽는 순간까지, 나는 당신이 곁에 남아있을 것입니다.
2012-11-28 10:43 pm
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
可以嘗試用說的 祝福
獨特 浪漫 的 情人 生日卡片(音樂盒)準備了嗎?平時 不好意思說,,那就錄下來,,讓卡片 幫你大聲說出來我有個國外朋友,買了一張 可以錄音的錄音音樂卡片 機心配件
錄下 她自己 作詞 清唱2分鐘 的歌,配上自己的卡片
寄給她在台灣 的男友希望對您有幫助我查到了網址供你參考:http://543ok.tw
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
2012-11-28 8:48 pm
나를 사랑해주고 돌봐주어서 고마워, 내가 준비한 선물을 좋아 했으면 해
매년마다 너에게 놀라움 과 감동을 주고 싶어 너는 나의 소중한 사람이니깐!
나도 너에 마음속에 소중한 사람이 됬으면 해! 우리는 아직 많은 축복이 남아
있지, 많은 나날들을 지내야 되고 떄론 싸우기도 하겠지만 사랑만 있으면
충분해!
늙어서 죽을떄 까지 너에 곁에만 있을 거야
2012-11-28 8:45 pm
在知識家裡還找不到你要的答案嗎?

介紹你一個好站(點圖即可)

圖片參考:http://www.myloveok.com/wp-content/uploads/bg_header.jpg


那裡絕對可以找到你想要的!加油!為感情努力!

收錄日期: 2021-04-13 19:08:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121128000015KK00937

檢視 Wayback Machine 備份