尋求英文高手幫我翻譯

2012-11-28 2:51 am
請英文高手幫我翻譯!(勿翻譯機)

我姊姊是大三生
我是大一生
我妹妹是國中三年級生

就這樣囉感謝幫我翻譯^^~~~~

回答 (3)

2012-11-28 3:47 am
✔ 最佳答案
° 蝦 米 :),您好!您的問題解答如下

原句可以英譯為:
My elder sister is the 3rd-year student and
I am the 1st-year student* at the university.
My younger sister is 3rd-grade* student at the junior high school*.

或英譯為:
My elder sister and me are both the university student, she is the 3rd-year student and I am the 1st-year student*.
My younger sister is the junior high school* 3rd-grade* student.

註:
1st-year student:可以以 "freshman" 來替代,因為 "freshman" 是指大學一年生之意。grade:中、小學的年級。junior high school:即是「國中」(國民中學),而「高中」(高級中學)就是 "senior high school"。
(不確定和不知道英譯的字詞的相關解釋,都是查找自網上。另外,譯得不算好,請多多包涵)


**希望能夠對您有幫助**
**上述解答雖係網上,但還請尊重本人,不要予以抄襲和拷貝**

2012-11-27 22:26:08 補充:
補充:如果要說「我妹妹是國中三年級生,跟美國的9年級生是對等的。」
那就要在 "My younger sister is 3rd-grade student at the junior high school."
或 "My younger sister is the junior high school 3rd-grade student." 後
加上 "It is equivalent to 9th-grade student in the U.S.."
或 "It is equivalent to 9th grader in the U.S.."

2012-11-27 22:26:33 補充:
(因臺灣是國小、國中、高中分別計算年級,而不像美國般從小學開始計算年級至中學畢業。所以,如果直接說她是9年級生(9th grader)似乎不大恰當)
參考: 苗克阿肯
2012-11-28 4:54 am
My elder sister is a college junior.
I'm a college freshman.
My little sister is a third-grader of junior high school.
參考: 我
2012-11-28 3:09 am
I and my elder sister are college students. She is a Junior and I am a freshman. My younger sister is a third-year middle school student. (對美國人, 也可以說 She is a 9th grader)
參考: myself


收錄日期: 2021-04-21 01:29:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121127000016KK04436

檢視 Wayback Machine 備份