請問"你還像一年前一樣愛我嗎"翻譯成英文是? 謝謝歐!

2012-11-27 12:46 pm
請問"你還像一年前一樣愛我嗎"翻譯成英文是? 謝謝歐!

回答 (8)

2012-11-27 5:02 pm
✔ 最佳答案
牛奶大您好,

這句其實有幾種寫法; 也讓Panda try try 看ㄅ; 如下:

你還像一年前一樣愛我嗎?
Do you still love me (as) you did a year ago?(括弧中的字也可以like取代)

Do you still love me like you did a year ago?

Or

Do you love me as much as you did a year ago?

在這裡, "as much as" 是用來做比較的. 加了as much as之後就不需要加still了.

當然:

Do you still love me as much as you did a year ago?
也可, 主要是用來加強語氣

希望有幫到您

2012-11-27 13:02:39 補充:
hmm cant really answer that....never met ya in person

2012-11-27 19:53:41 補充:
I have always found prison chicks sexy for some reason...hmmm
參考: Panda
2012-11-28 1:42 am
你還像一年前一樣愛我嗎?

Are you still loving me as deep as one year ago?
參考: 文字機械人 ^_^
2012-11-27 10:24 pm
I heard some guy say:
"Nope, I won't love you until you've done your time."
2012-11-27 6:10 pm
Do you love me like a year ago
2012-11-27 4:42 pm
Do you still love me as little as your did me a year ago?
2012-11-27 3:09 pm
Do you still love me as much as you did a year ago?
參考: 9 year experience from overseas study & work
2012-11-27 2:27 pm
Do you still love me as one year ago you did?
2012-11-27 2:14 pm
You are still like similar loved me a year ago


收錄日期: 2021-04-21 01:27:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121127000015KK00691

檢視 Wayback Machine 備份