有學過日文的人請幫個忙~20點

2012-11-24 10:32 pm
幫我正確翻譯下面的名詞
平假片假都可以但是不要翻成漢字

PS:我需要的解答不是用翻譯器翻出來的!

牧羊人

小牧羊人

古代牧羊人

牧羊犬

古代牧羊犬

牧羊族

牧羊馬(駒)

汗血寶馬&汗血馬(駒)

回答 (2)

2012-11-25 3:27 am
✔ 最佳答案
牧羊人→羊飼い

小牧羊人→小さな羊飼い

古代牧羊人→古代の羊飼い

牧羊犬→牧羊犬

古代牧羊犬→古代の牧羊犬

牧羊族→遊牧民

牧羊馬(駒)→牧羊馬

汗血寶馬&汗血馬(駒) →汗血馬

這種RPG風的名字通常沒有慣常的譯法, 就姑且嘗試以常理翻譯一下...
參考: 自己理解
2012-11-24 10:59 pm
シェパード

小さな羊飼い

古代の羊飼い

コリー

シープドッグ

羊飼いの家族

シェパード馬

フェルガナBMW

フェルガナ馬


收錄日期: 2021-04-13 19:08:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121124000051KK00186

檢視 Wayback Machine 備份