日文發音問題 不懂

2012-11-24 6:53 am
例如這句
"知るかよ”

明明是ka 可是卻讀成ga (我在某個地方看到跟聽到)

為什麼會這樣??

什麼是「有声音」「無声音」

還有聽說有4種組合, 有聲有氣音、有聲無氣音、無聲有氣音、無聲無氣音
日本人到底從小是怎麼學= =

怎麼知道什麼時候是有氣跟無氣,還是一早就定了下來...

回答 (4)

2012-12-02 4:09 am
✔ 最佳答案
語言如果真的要去分有氣音跟無氣音,我看你會分不完。聴日本人怎麼說,就跟著怎麼唸就好,不要太去讚研規則的部分,會沒完沒了哦!!加油哦~祝福你了~

2012-12-01 8:16 am
叫日人刻意發音ㄅ.ㄍ.ㄉ等音極為困難。
其實在平常他(她)們都在發這些音而不自覺。
像「もう一回」時的「か」往々変ga
「一遍」時的「ぺ」変be

所謂有声音=伴有聲帶振動的音=像ガ・ザ・ダ・バ的子音。
無声音=発音時不振動聲帶的音=像カ・サ・タ・ハ・パ的子音。

請加油 !
2012-11-24 11:11 pm
唉啊!! 發現在台灣學日文的好像將日文劃分得有如;"四分五裂拆解得很是精細的、、、、簡直很想顛倒的來反問著;"那麼!! 台語咧??自己的母語又知多少呀??" 唉啊!! 日本人是單一語言其實從嘴型的動搖就能看出對方是在講什麼!! 如果說想只以理論而來分析那倒不如親臨其境去學習!!,其實真正厲害的語言才是台語喔!!、當今你們台灣
的少年耶們慢慢將台灣話淡忘甚至不會講台灣話的還說是台灣人咧!!來日本想學我們日本話、我還想在日本教他們台灣話咧!!。不知看到這裡
您的感觸如何?? 。


草地郎; 阿蘇

2012-11-24 15:22:00 補充:
我恨不得將此文章發送至世界個個有台灣人的地方、好讓他(她)們知道著;台灣話才是真正很聰明且很有語言天份的人才會講的語言;"台語"喔!!。


草地郎;阿蘇

2012-11-24 16:13:37 補充:
台灣雅虎;知識+ 麻煩您能來將此文章傳給世界所有個角落打開;"TAIWAN 雅虎;奇傳的每一位世界所有的臺灣同胞們看!! 讓他(她)們能自引以自己的母語為傲!!。不信??問新加坡或是馬來西亞的華人們!!、當今17意的中國在地的華人也在學台語歌咧!!。還不信??到上海卡拉OK去就知道喔!!。

草地郎;阿蘇
2012-11-24 11:15 am
其實日文的羅馬拼音本來就不可能完全照著念
日本人說話很小聲,所以嘴型不會很誇張
念ka時常常很像ga是因為摩擦的氣音較重,因此聽起來很像有聲的ga
但ga其實念起來幾乎不像英文的ga而是鼻音很重的/ŋa/
ex:ありがとう(a.ri.ga.tou)這裡的が就不會唸ga而是/ŋa/(多聽就會明白)
(が行音其實在句子中幾乎都是用來/ŋ/發音,通常句首發音才會像/g/)

像是やっぱり的ぱ也是,聽起來雖然像やっばり但其實還是用p去發音,只是為了強調而讓氣音變重

另外還有だ行的音念起來其實要有黏的感覺(有點大舌頭那樣唸)
ば(b)行唸起來有點像"肉"的台語
參考: 大学に日本語の授業と自分の経験


收錄日期: 2021-04-13 19:07:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121123000010KK06165

檢視 Wayback Machine 備份