英文...so...that的翻譯題

2012-11-23 6:19 am
有一題翻譯題

題目是

這水太髒了,所以我們不能喝。

他的答案是

The water is so dirty that we can't drink it.

那可以把so改成too變成這句嗎?

The water is too dirty,so we can't drink it.

可以嗎?

回答 (5)

2012-11-23 9:49 pm
✔ 最佳答案
版主的句子其實是可以的。

同樣意思有好幾種表達方式:

1. The water is too dirty, so we can't drink it.
= Because the water is too dirty, we cannot drink it.
水太髒,所以我們不能喝。

參考現成句子:
... or the water is too dirty, so we cannot swim there?
或者,是水質太髒,所以我們不可以在那邊游泳。

2. 如其他高人指出, too...to... 也是常用的。
The water is too dirty to drink. 水太髒不能喝。

The water is too dirty for us to drink. 水太髒,我們不能喝。


圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AD05285198/o/20121123134857.jpg




2012-11-23 8:04 pm
老外的英語可分為優美的英語、鄉下人土英語、移民族群英語, 還有黑人低階層英語等等, 看您要說的是哪一種囉!
2012-11-23 6:01 pm
當然可以
too... to的用法也當然是對的 但沒有規定不能用too... so...
這是道地的英文觀念
不要用台灣人編的文法來限制老外的英文
2012-11-23 6:37 am
So....that是太,,,以至於

而too....to是太.....而無法

要改的話
應該是The water is too dirty to drink.
2012-11-23 6:26 am
要用 too 的話 通常用 too ... to ..

The water is too dirty to drink.


收錄日期: 2021-04-21 01:28:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121122000016KK06680

檢視 Wayback Machine 備份