急!請幫忙用英文作句

2012-11-20 10:27 pm
請幫忙! 以下句子,要同一意思,但另一寫法(英文)

1.Till to 30Nov,They will justify which department will continue business
Will consider our consol product due to not waste time & Manpower
She is working on whole statistics for management reference

2 .We will review mark up to decide future handling must collect TIC
fee HKD30

3. She submitted to SMs of review credit account handle staff on 1102 wait
COH approval

4. She informed there was a improvement of void invoice (15%)In Oct,
May remind staff to continue to alert

5.May feedback all Seoul hotel booking deadline too early & required guarantee
.She will follow up the problem.

6.Need study & report if 3months has no business, May consider advise client
credit term being suspended if 6-8months till no business

7.May reminded it is not allowed issue ticket via turbo noted informing
We should attached sales order & itin to ticketing

回答 (2)

2012-11-21 12:46 am
✔ 最佳答案
1 They will consider on our console products(project產品唔止1件,項目呢道指1個), based on time and manpower in good use, and judge(決定,justify=辯護/平衡) which department continues business on(喺,1日) /until (直到,指1段時間)30(th可以唔要th/st/nd/rd,純粹等人睇清楚時間/日期,睇字都明) Nov.
2 We decided to review the mark-ups, and increase the future handling to include a TIC fee of HKD 30.
3 She submitted XX(乜嘢?冇呢個名詞句嘢唔通,交A to B) to SMs of handling staff, to review credit account, on 2(nd), Nov.或 at 11:02(你咁都唔知你講日期定時間,用好preposition,人地先知你時間定日期) and wait for COH's approval.
4 She informed us/the staff(同上,通知邊個乜嘢,句嘢先完整,唔用us都要有that) that there was an(響音+an係常識) improvement on a或 void invoices (1張/>1?) of 15% in Oct., that we should continue to alert.
5 Noted that (feedback,唔可以當動詞用) all Seoul hotels' bookings require guarantees and their deadlines expire too early. .
6 Please study and report if there is no business in three months, we should advise clients, and suspend credit terms in case there will be no business in six to eight months.
7 Please be reminded that tickets are not allowed to be issued via Turbo 「noted=informing=(被/主動)通知」, and sales orders and ITINs should be attached to tickets.

2012-11-20 16:52:14 補充:
第1句漏咗:She is working on whole statistics for management reference.冇乜錯,但同上文意思好似冇乜關係,唔通我又理解錯?
你意思係要改全部文法錯?睇嚟你中文都有待加強...係咪GOOGLE翻譯?好彩明意思.如有下次,最好畀埋中文.如果文法錯得緊要,就意思都唔係好明...睇下意思我誤會咗=錯,我都可以改錯,再提出啦...
英文1個定>1個嘅細節,都好清楚,用英文唔係為拋書包,係寫得清楚先係文法啱,咁成件事唔會好似對方斤斤計較咁尷,自己交代清楚,對方唔明查字典,唔使問返你.
E+唔興太正式嘅寫法,寫返普通正式用語,唔使公函用語,費事越

2012-11-20 16:55:13 補充:
深越錯,唔錯人地都唔明,但例如10以下+句開頭唔可以用數字(用英文字),都應該跟返,有時寫嘢正式D,扮到英文好好,好似好誠信,讀書好多,好似威嚴D,但唔代表長氣.
5都漏咗:She will follow up都得(the problem可以省略,係連接差少少,文法冇錯)
2012-11-20 11:35 pm
(1)She is working on Statistic Dept for Management reference.
---Will consider the consol product due to its not wasting her time and money issue nature.
---Which Dept will continue buz till Nov30 is another issue.
(2)Review the future handling fee be collected from TIC for HKD30.
(3)She has submitted to SMs of credit account staffs on 1102 be waited till outcome of COH's approval.
(4)She said that there was an improvement of void invoice(15%) in Oct.To continue the alert in the issue.
(5)May feedback to all Seoul hotel-booking deadlines are too early and the requisition on guarantee issue Need to follow up.
(6)Need to study and report if 3 months has seen no business. May advise client's credit term will be suspended if 6 months has no business deal.
(7)May remind it is not allow to issue ticket via the turbo information system.
----We should (combine) sales order and itenary to ticketing.


收錄日期: 2021-04-29 16:24:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121120000051KK00183

檢視 Wayback Machine 備份