請問 古老當時興 既英文係咩??

2012-11-15 3:52 am
請問 古老當時興 既英文係咩??
係咩??係咩??係咩??thanksss

回答 (4)

2012-11-15 4:21 am
✔ 最佳答案
Will old-fashion be treated as modern?

2012-11-15 17:47:08 補充:
Make the past serve the present.

2012-11-15 21:53:42 補充:
in retrospect=thinking about a past event or situation,often with a different opinion of it from the one you have at the present.:-eg:- In retrospect, I think that is trendy. Another eg:-The old-fashioned seems extremely trendy, in retrospect.
2012-11-15 6:42 pm
It's a retro-chic. 就可以
2012-11-15 5:08 pm
古老當時興,英文大約可以這樣說:

The old-fashioned is trendy again.

希望幫到你!
2012-11-15 4:51 am
您好!
古老當時興 既英文係:
Ancient Popular then.
(第一位回答者的答案根本不符合主題,不是古老當時興既英文
他的答案中文翻譯是:老被視為現代時尚嗎?)

2012-11-14 20:52:19 補充:
希望可以幫到你!^_^o~ 努力!
參考: 自己!絕對不是google 翻譯。


收錄日期: 2021-04-11 19:14:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121114000051KK00492

檢視 Wayback Machine 備份