十萬火急!中譯英?

2012-11-13 1:23 pm
有好人幫幫我譯下列中文為英文嗎?救命的!謝謝!


另要求票控在本屋苑禁煙地區之吸煙人士事宜,很抱歉!由於你電郵描述位置有點不明確,故暫未能徹底回應,但在此禁煙問題,過往亦有相約控煙辦派員到本屋苑視察,後回覆屋苑所標誌的禁煙位置是非現時香港法例的規管範圍,故有人在本苑禁煙區吸煙,有關亦無法例授權可作票控,在這問題上的詳細規條,則可以直接向有關政府機構控煙辦作了解。

回答 (2)

2012-11-13 9:52 pm
✔ 最佳答案
Another summonsed for smokers in non-smoking areas of the estates matters, Sorry! Your Email describe position is a little unclear, it is temporarily unable to respond thoroughly, but at this non-smoking issues, in the past also similar TCO sent to the estates inspections, after Reply estates flag-smoking location non-existing regulation of the Laws of Hong Kong pipe range, it was smoking in the smoking area of the Court about no laws can be authorized for summonses, detailed rules on this issue, you can directly to the relevant government agencies TCO for understanding.
參考: me
2012-11-16 2:21 am
Requested tickets in smoking areas of the estates of smokers, so sorry! Due to you electric mail description location somewhat does not clear, so temporarily failed to complete response, but this smoking problem, past also has meet controlled smoke Office sent Rapporteur to this housing court inspection, Hou reply housing court by flag of smoking location is now Hong Kong legislation of Board tube range, so was in this Court smoking area smoking, about also no legislation authorized can for votes controlled, in this problem Shang of detailed Board article, is can directly to about government body controlled smoke Office for understanding.
參考: me

收錄日期: 2021-04-13 19:06:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121113000051KK00074

檢視 Wayback Machine 備份