幫忙修改一下英文句子(2題)

2012-11-14 4:22 am
1.大部分的同學像一陣風一樣衝出了教室。
The majorty of my classmates rush out the classroom as a windy.
2.最後,在美麗的夕陽下,我拖著疲憊的身軀回家。
The last I'm very tired on my way home with the beautiful sunset.

以上都是用現在式,只要幫我看一下翻的句子大致上有沒有符合意思和通不通順就好,不用完全照字面上翻譯。

誤用翻譯機!!!!!!

謝謝囉!

回答 (3)

2012-11-14 4:35 am
✔ 最佳答案
1.大部分的同學像一陣風一樣衝出了教室。

A majorty of classmates rush out the classroom as a wind.

2.最後,在美麗的夕陽下,我拖著疲憊的身軀回家。
At last , I'm very tired (exhuasted 表現比tired更累)on my way home with the beautiful sunset.
參考: 我
2012-11-14 7:07 am
1.大部分的同學像一陣風一樣衝出了教室。
Most of my classmates rush out of the classroom like the wind.
2.最後,在美麗的夕陽下,我拖著疲憊的身軀回家。
In the end, I dragged my exhausted body went home in the beautiful sunset.
2012-11-14 4:41 am
1.大部分的同學像一陣風一樣衝出了教室。
Most of the students are rushing out of the classroom like flashing fast (像閃電一樣快)





2.最後,在美麗的夕陽下,我拖著疲憊的身軀回家。
At the end, under the beautiful sunset, I go home with my fatigue body.


搞定, 不懂再問^^


收錄日期: 2021-04-20 22:09:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121113000016KK06533

檢視 Wayback Machine 備份