對於這句我有兩條問題

2012-11-09 3:46 am
The world will be as one. 的中文是甚麼?

可否改成 The world will be one. ?

回答 (3)

2012-11-09 6:34 pm
✔ 最佳答案
Sorry, you cannot change this sentence if you're a fan of John Lennon and his song "imagine".

"as one" is an idiomatic expression, meaning "in agreement", "all together", "united".

中文 字面上翻譯:

The world will be as one. 世界將團結一致

The world will live as one. 世人將生活為一體

2012-11-09 8:00 am
as one world means (travelling all over) the world.
2012-11-09 5:19 am
The world will be as one. 的中文是:世界將被變成一個

改成 The world will be one的話,那你的文法(grammar)就會錯了

2012-11-08 21:20:15 補充:
I'm not so sure that am I correct, because I'm just a primary 5 studren
參考: My teacher and my knoledge about vocabulary,sentences and grammar


收錄日期: 2021-04-13 19:06:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121108000051KK00424

檢視 Wayback Machine 備份