見一鑊,打一鑊………………

2012-11-06 9:04 pm
見一鑊,打一鑊。
點解要用呢個「鑊」字呢?還是另有其字呢?
個來源係點呢?

回答 (2)

2012-11-10 2:07 am
✔ 最佳答案
港人將「鑊」代表「事件」或「次數」,這用法原來有出處。五十年代香港發生一宗刑事案,夜總會舞女紅眉被綽號「o架仔」 的吳威利禁錮輪姦,在法庭上紅眉怕羞,講到被姦時以「開鑊」代替性交 (又有說開鑊是吳威利的口頭禪,紅眉只是引述。),最後吳威利等人被判有罪。當年此案十分轟動,街頭巷尾便流傳以「開鑊」代替性交,成為那些年的「潮語」。

一夜之間,紅眉成為「紅人」,電影人邀請紅眉拍了幾套粵語長片,而宣傳語竟用「七鑊之花」來介紹此位影壇新星,「七鑊」代表紅眉被姦七次。

用煮食隱喻於性事,十分常見,台灣近來流行用「炒飯」暗示做愛。後來大家講得多,「開鑊」的鑊字失去了性的意味,轉變成「事件」或「次數」之意思。現在聽到斯文靚女講「你玩咗我一鑊」、「跣多我一鑊」、「鑊鑊新鮮鑊鑊金」、「搞到我好大鑊」等等,有否知道這與性有莫大關係呢?
參考: 眾多網上資料
2012-11-07 1:45 am
Q還是另有其字呢?
A見一次,打一次。
參考: Myself


收錄日期: 2021-04-11 19:14:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121106000051KK00180

檢視 Wayback Machine 備份