✔ 最佳答案
.
Q1:
聖經原文重要嗎?還是聖經譯文重要?
打個比方
作家九把刀,大家都知道對吧!九把刀出了一本新書,他用中文繁體寫了一本小說,非常的暢銷。
因為太紅了,在美國和歐洲法語、德語、義語,西班牙語等地區非常暢銷。
這時你人在台灣,中文版已經銷售一空,所以你買不到中文版。剛好你高中學的英文還不賴,所以你買英文版回家看。結果發現有很多地方怪怪的邏輯不通。這時你可能會想,到底是你英文不好呢?還是九把刀寫的就是這樣邏輯不通呢?
其實問題就在於將中文翻譯成英文的譯者,對九把刀的思想與邏輯不是很了解。
這時後
你是不是會想,既然那麼喜歡九把刀,而且母語又是中文,當然要想辦法弄一本中文原版的九把刀著作是吧。
聖經也是一樣,如果我是希伯來人,母語是阿拉米語,我還要看中文版聖經嗎?
所以
聖經原文絕對比翻譯本還重要。
Q2:
譯文與原文不符時,捨棄原文高舉譯文是根基於什麼?
在台灣
聖經有很多翻譯本
比如召會,大多只會使用恢復本聖經。
比如天主教會,大多使用呂振中譯本。
耶和華見證人,原本使用和合本,從1985年陸續全面使用新世界譯本。
但問題來了,教會捨棄原文高舉譯文是根基於什麼?
以下簡單說明
和合本
但 10:13 但波斯國的魔君攔阻我二十一日。忽然有大君(就是天使長;二十一節同)中的一位米迦勒來幫助我,我就停留在波斯諸王那裏。
新世
可是波斯國的領袖站起來,跟我對抗了二十一天。這時候,首要的領袖之一米迦勒來幫助我。當時我留在波斯的衆王那裏。
原文
וְשַׂר מַלְכוּת פָּרַס עֹמֵד לְנֶגְדִּ
עֶשְׂרִים וְאֶחָד יוֹם
וְשַׂר
意思是統治者,君王,首領,領袖,老大,老闆。絕對不是天使長的意思,如果合和本搜尋首領,再查一次原文,וְשַׂר
וְשַׂר意思全都是首領的意思,根本不是什麼天使長。
為什麼和合本故意括弧,添加(就是天使長;二十一節同)這句呢?
這會讓人誤以為米加勒既然是וְשַׂר大君中(故意誤導為天使長中)的一位,這樣,一般人就因此被拐到了。這是撒旦的伎倆。
新世的翻譯沒有添加別的,就老老實實的翻譯。我也不是高舉新世,而是我喜歡忠實翻譯的新世界譯本。
下個例子
提前 4:1聖靈啟示的話確實表明,在後期必有人離棄信仰,留意邪靈的騙人主張,聽從邪靈的教訓, (新世界)
4:1 聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。(和合)
靈pneu'ma,單數 。意思是純粹的靈。
邪靈pneuvmasin 複數 。意思是混雜的靈。
原文便是這樣將聖靈與邪靈加以區隔。
像是
約翰一書4:1
這節經文
原文中並無區隔聖靈與邪靈
只有分為『真理的靈』與『謬妄的靈』。
但是翻譯為了讓人可以看懂,翻譯者就會自主性的譯成聖靈與邪靈,所以多少會添加翻譯者對經文的理解。
其他經文也一樣,翻譯者如果腦袋想的是三位一體,翻譯時,看到三就會想到一,看到一,就會想到三。萬一翻譯者與讀者都被洗腦的話,就會開始不老實甚至也要把別人洗腦,像回答者001一樣。
Q3:捨棄譯文高舉原文又是根基於什麼?
事實求是
追求真相
還原真理
免得被騙
和合本聖經把新約所有欣嫩谷的原文都改成地獄。
例如
馬太福音5:22,29,30
10:28
18:9
23:15,33
馬可福音9:43,45,47;
路加福音12:5
雅各書3:6
磯漢拿是希伯來語格欣嫩的希臘語音譯詞,意思是欣嫩谷”。在約書亞記18:16《七十子譯本》把“欣嫩谷”一詞翻成“磯漢拿”
新世界按直譯的方式譯出新嫩谷
希伯來語,格欣嫩(גיהנם)
希臘語,磯漢拿(γέεννα)
拉丁語,格亨拿(ge·hen′na)
地獄確實是故意的錯誤翻譯
只有新世界譯本特立獨行故意不翻成地獄,而翻欣嫩谷嗎?
( 呂振中譯本新約也是翻譯成欣嫩谷 )
可是
欣嫩谷在舊約是地獄的意思嗎?根本就不是!
看以下就知道了
書15:8
18:16
王下23:10
代下28:3
33:6
尼11:30
耶 7:31
耶 7:32
耶 19:2
耶 19:6
耶 32:35
所以
γέεννα絕對不是地獄的意思。
它是欣嫩谷
聖經說,罪人要丟進欣嫩谷,是象徵比喻,而不是實際的地方,不要被有心人士騙了。
這篇實在有夠難寫
.
2012-11-06 13:47:46 補充:
.
靈πνεῦμα,單數 。意思是純粹的靈。
邪靈πνεύμασιν複數 。意思是混雜的靈。
原文便是這樣將聖靈與邪靈加以區隔。
CBOL 新約 Parsing 系統
裡面分為圖形(希臘文)顯示以及字形(拉丁文)顯示
所以我有時候用字型顯示
上面的是圖形顯示
.
2012-11-08 07:10:32 補充:
.
有關希伯來書1:1-14節_耶和華見證人怎麼說明。
http://blog.yahoo.com/_YOPNOJCEDRODATGY54BHHGOWVM/articles/776096/index
從新作了回答潤飾,一、二、三、四、五、六、七、八、九、十,已作文字修正。
歡迎指教!
.
2012-11-09 05:39:24 補充:
.
提亞
你最大的毛病就在於你非常驕傲
明明你只不過略懂皮毛,就自以為好像懂很多,尤其你無師自通個什麼代入法解經,就開始自命不凡了。
這也情有可原,你跟那些三一教的人比,大概就是他們沒念過幼稚園,而你念過幼稚園一學期。難怪比他們利害一點點。
解經也不只有代入法而已,更多時候必須模擬情境去理解經文,大部分還是以經文解釋聖經為主。你上面貼的連結,我的答案就是標準的用經文解釋經文。
三一徒是用亂猜去解經,猜到好像貫通,就以為是正確。其實就是不懂如何以經文解釋經文造成的笑話。
讀聖經最忌諱的就是人為詮釋。
.
2012-11-09 05:51:26 補充:
.
代入法解經只算是最簡單的解經方式
但如果你將自己代入進屬於上帝的話語,就會在你思想上產生一些錯覺。你會自以為很了不起,以為你自己很~不得了,說不定你心裏還以為你自己是上天所揀選的,說不定你還自認為上天賦予你什麼的天命勒。
這都是錯覺,你我都是平凡人,你何必在我面前故作驕傲呢?
聖經說摩西是最謙卑的人,他面對驕傲的法老王,法老卻自認自己是神。
結果法老最後怎樣呢?
全軍覆末,他有機會懸崖勒馬,但為什麼沒有,就因為法老太驕傲了。
.
2012-11-09 06:11:23 補充:
.
因為我就像一面鏡子
讓你看見你自己罷了
為何有這種現象
可能是因為看聖經看得多了
不知不覺就有這種現象
這正好應了一段經文
雅各書一章
22 可是,你們要實踐神聖的話語,不要單單聽了就算,想出虚謊的道理來自欺。23 因為聽見神聖話語卻不實踐的,就像一個人對着鏡子觀看自己天生的面貌,24 看過就走開,馬上忘了自己是哪一種人。25 可是,人如果仔細察看那自由的完美律法,並且恆心遵守,不是隨聽隨忘,而是付諸實行,就會因為實踐出來而得福。
.
2012-11-14 11:22:16 補充:
.
洗腦式言論
實在越看越排斥
4:27 希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕(僕:或譯子)耶穌,
4:29 他們恐嚇我們,現在求主鑒察,一面叫你僕人大放膽量講你的道,一面伸出你的手來醫治疾病,並且使神蹟奇事因著你聖僕(僕:或譯子)耶穌的名行出來。」
請問:
彼得跟約翰為什麼說:耶穌是上帝耶和華的聖僕呢?
20:17 耶穌說:「不要摸我,因我還沒有升上去見我的父。你往我弟兄那裏去,告訴他們說,我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的 神,也是你們的 神。」
因為耶穌說:耶和華才是上帝。
.
2012-11-14 11:22:27 補充:
.
約12:49因為我沒有憑著自己講,惟有差我來的父已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。
所以耶和華是上帝,耶穌是基督,是上帝差遣的獨生子,也被門徒稱為上帝耶和華的聖僕。
.
2012-11-14 12:32:07 補充:
.
你父母從國外旅遊有一天一起打電話跟你說:你爸說要回家了,你媽也說要回家了。
所以
你父母是同一個人囉。
這就是典型三一假基督教自創的歪理:洗腦式三一神學
.
2012-11-15 14:47:36 補充:
.
奇怪
什麼都不懂,也不自己去理解,就總想著怎麼來找麻煩。
三一假基督教真的是心裏有病。
.