✔ 最佳答案
這種simple present tense只會在講述事實或不變真理時才會用,地道英語的時式和動詞是用來表達某動作「相對」時間的關係和表達語氣,所以除非那動作是沒有「時空感」的「永恆性」,否則甚少會出現的。 任何的寫作,你要考慮兩方面:當你寫這通告時那行動發生的時間,當對方看到你這通告時你寫的事(動詞)相對地發生的時間…等等兩面來決定在一篇一段或一句中的動詞時式。 你寄了東西給客仔… I send從你寫時或讀你的通告的客仔都是已發生了,不過相對地你send的時間可能並不是太久之前吧,小學都有教如果係yesterday(昨天)便要用past tense,現實情況亦是,假如你上午寄下午寫通告,或下午寄晚上放工前寫通告,就唔係用past tense而要是simple perfect tense(剛完成式)。所以正確地道寫法是 I’ve sent you photos for reference (this afternoon/this morning). 如果不要郵寄而是e-mail附上的都可以這樣寫的,因為從讀到通告的對方看來他收到的是你剛send來的東西。所以用simple perfect tense一般都「冇死」的。 如果是郵寄而你有心思一點交待對方預期收到的時間,當然便附加另一句用simple future tense的句子 You will receive it by tomorrow. 或 You will get it soon.