英文翻譯如內容所述

2012-10-26 10:18 pm
apartment manager: Did you at any point leave this apartment?
B:Today?No.

回答 (4)

2012-10-26 11:30 pm
✔ 最佳答案
樓上好像沒捉到重點

apartment manager: Did you at any point leave this apartment?
公寓管理經理: 你曾在任何時間點離開過這個公寓範圍嗎?

Today?No.
今天嗎? 至目前為止 我足未出戶

P.S. 第一句是有點質詢的意味 也許是公共設備被破壞 別的住戶遭竊.....所以詢問的方式才會提到 at any point

下回您有機會收看國外影集 有警察問案時可注意一下 他們的說話語氣

希望幫到你

Have a good day,

Michael W.

2012-10-26 15:31:48 補充:
忘了說明 發問者是用 Did you 表示...你曾經.....?
參考: , me
2012-10-27 1:43 am
管理員: 你今天有離開過這所公寓嗎?
B: 今天喲? 沒有呢!
2012-10-26 10:33 pm
大樓管理員:你在何時會離開大樓呢?

B:今天嗎?不會離開。
參考: 我
2012-10-26 10:20 pm
公寓管理員: 你在哪個時間點會離開這座公寓嗎?
B: 今天嗎?沒有(指今天都不會離開公寓).


收錄日期: 2021-04-30 17:07:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121026000015KK03466

檢視 Wayback Machine 備份