請翻譯"扯貓尾"及"心知肚明"的英文詞語
請問廣東話形容人家"扯貓尾"及"心知肚明"的英文翻譯是什麽?
回答 (2)
✔ 最佳答案
put up a show=扯貓尾
Knowing fairly well=心知肚明
參考: me
(1)To describe people's speech with articulation.
(2)Know that heartily well.
收錄日期: 2021-04-13 19:04:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121022000051KK00484
檢視 Wayback Machine 備份