這些中文句子通順嗎?

2012-10-21 9:02 pm

「有一個小偷最近在坐在他不知情的受害者背後之時搶走了他的智慧手機然後在僅僅的時間裡急速地沖出到一輛公交車的後面。
而另一個小偷則在那位沒注意的乘車者談話時拿走了她的Iphone。」一,以上是一條英譯中題的回答譯文,這些句子的意思清楚嗎?如有不清之處,可以糾正嗎?
二,然後請把句子英譯.謝謝!

回答 (1)

2012-10-26 1:44 am
✔ 最佳答案
您好!
你的句子有一點點不通順,以下是參考答案
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
中文:
有一個小偷最近在坐在他不知情的受害者背後之時搶走了他的智能手機然後在僅僅的時間裡急速地沖出到一輛公交車的後面。
而另一個小偷則在那位沒注意的乘車者談話時拿走了她的Iphone(智能手機)。」

英文:
A thief stole his smart phone when sitting behind the victim without his knowledge and then just time rapidly out to the back of a bus.
Another thief riders who did not pay attention to the conversation took her Iphone (smart phone).

:-)希望以上參考答案可以幫到你

2012-10-25 17:46:44 補充:
知識長!你就比我做最佳回答吧!
我宜家就黎破產啦
參考: 自己,google 翻譯, 嗚嗚嗚......


收錄日期: 2021-04-13 19:04:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121021000051KK00198

檢視 Wayback Machine 備份