此句的 as 我看不懂要如何翻?它要翻做什麼?already know 我覺得
應該是已經知道,但已經的話,應該算過去的事了,但 know 為什麼
用過去式?這整句的中文翻譯又是?
2‧She cooks meals very well , and we all enjoy them every day.
這句的內容是出自小孩形容雙親的事,那我想請問 meals 加了 s 是不是
指三餐的意思?另外還有一個 grade,我看文章有提到分數時,都會變成
grades,分數通常都是用複數嗎?然後本句的後面,是指我們每天都很喜
歡他們嗎?但這樣翻起來感覺很奇怪,是不是我理解錯了?
3‧But I want to have a brother , so I've wanted to have a boy
as my Internet friend.
這句的 I've wanted to ,如不縮寫的話,是寫成 I have wanted to嗎?
但我看前面那句,發現後面的那句寫成 wanted 這個是過去分詞還什麼的
?這邊的 as 又是翻成?這整句話又是翻成?
4‧日期若是十月十八日的話,我應該要如何寫?又是如何說?
5‧時間的說法,像是早上十點,我直接說 Ten o'clock am.對嗎?還是
o'clock可以省掉不說,那如果是早上十點十八分又該如何說?
6‧Linda: I am her secretary. And you?
Mike: I am Mike Smith.
這句的 And you? 對方只能回答名字嗎?因為我當時看到是選擇題,我選
了 I am reporter. 那個 And you? 不能這樣回答?但像中文接電話說,
問對方是誰的時候,他有可能會答賣保險或什麼的?若我英文在電話中要
回答我是賣保險什麼的,要在對方什麼問法下才可以這樣回答?我又想到
回答名字是不是因為 Linda 說我是她的秘書,所以才回答名字,這樣要
轉給老闆,老闆才知道是誰?那Mike可以這樣回答:【我是 Mike,我是
一名記者,要來採訪你的老闆】嗎?
更新1:
------------------------------- 第一句中間的問題是… …但 know 為什麼【不是】用過去式?