關於'''我從未放棄過愛你'''英文翻譯?

2012-10-16 4:41 am
我想問問'''我從未放棄過愛你'''這句的英文是甚麼??
是I never given up to love you嗎???
因為是要刺青在身上的所以希望是最正確的翻譯~~~

謝謝~~~~

回答 (1)

2012-10-20 7:48 pm
✔ 最佳答案
如果要用 “given" 這個字的話,
~ given 之前一定要用 "have" 或 "had";
~ given 之後要用 "loving you".

所以,按照你的用字,你這句活符合文法來講是:“I have never given up loving you." 如果簡潔一點,可以說,“I've never stop loving you." 這兩句話,都是說你以前一直沒有放棄過愛你。

(如果想要講將來的想法、講一個承諾,簡潔一點講,可以說:“I'll never stop loving you.")


收錄日期: 2021-05-04 06:37:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121015000015KK06853

檢視 Wayback Machine 備份