請將下句譯成英語!!!!!!!~~~~~~~~~~~

2012-10-15 4:49 am
我在維修相機方面已有很多年的經驗,請各位多多支持!!

回答 (4)

2012-10-15 8:50 am
✔ 最佳答案
I have years of experience in repairing cameras. (我估你說的支持是指請你或使用你的服務吧,如果猜對就不是直譯support那種字了) Available for hire!

另一種寫法...
I have years of experience in camera repairs. Hire me please!

如果你說的支持只是精神上的或者是你參加甚麼技能比賽,那才用support/supporting這類字。
2012-10-15 8:20 am
---I have years of experience in the good state of repairing cameras Please support me!
參考: google translate
2012-10-15 5:27 am
I have more repair experience in camera . Thank you for your supporting !
2012-10-15 5:26 am
I am experienced to repair cameras, please support me!!
參考: myself


收錄日期: 2021-04-11 19:08:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121014000051KK00666

檢視 Wayback Machine 備份