求把中文信件翻譯成韓文 [不要翻譯機] (20點!!!!)

2012-10-14 8:21 am
如題!!

是幫好朋友翻譯的!!

希望各位韓文高手可以幫忙 :) (20點)

=信件=

給親愛的XXX OPPA

你好~我是香港的XXX你可以稱呼我Angel哦!
想不到我也有寫信給OPPA的一天!
嗯…我是香港人,所以我也不會韓語,老實說這封信時我叫朋友幫我翻譯的。
因為我真心想OPPA你閱讀這封信 :)

真不知道要寫什麽啊哈哈…
首先,我想要祝OPPA你新劇大發~! ❤
吻戲不要太多~(最好沒有就是了)
不然XXXXX們會吃醋哦!

再來就是不要太勉強自己!
要定時休息啊~
我寧願你休息多一點也不要勉強自己上舞臺><
眼睛要小心一點哦!
上一次發炎真的是嚇死我了…
不要拿自己的身體跟病魔搏鬥喲 :”)
啊我很啰嗦!我可不是你媽哦呵呵~

期待OPPA們12月的回歸哦!
專輯一定捧場!
加油努力支持你們!!!

最後,請問…我可以當你的朋友嗎?
我真的好想跟OPPA分享心事~!
也很想OPPA跟我分享!!
希望OPPA可以回信><!
呵呵呵雖然我看不懂韓語!
可是我準備要去學了!
拜託OPPA回信一下唄!
謝謝閱讀 :))

回郵地址:XXX


-

再一次謝謝 :D
20點噢 ^^

回答 (3)

2012-10-24 3:24 am
✔ 最佳答案
친애 하는 XXX OPPA

안녕하세요 ~ 나는 XXX를 홍콩에서 호출할 수 있습니다 날 천사, 오!OPPA 날에 보낸 한 편지!흠... 그래서 난 솔직히 말해서,이 편지를 번역 하는 데 친구 전화 한국 홍콩 사람들정말 OPPA을 원하기 때문에 당신은:이 편지를 읽고 있다

난 정말 모 르 겠 작성 하 하 하...우선, OPPA 새로운 다이하쓰 하려는 ~! ❤키스 너무 많은 재생 되지 않습니다 ~ (잘 묻지)XXXXX 됩니다 그렇지 않으면 질투, 오!

도 마 지 못해 다시 자신!나머지 아 예정 ~나는 당신이 오히려 나머지 조금 강요 하지 않습니다 스스로 무대에서 ><눈 주의 오 해야!일단 염증은 정말에 놀 랐 잖아요...내 몸을 갖지 질병과 싸 워: ")아 나 호흡 해요! 아니에요 엄마 오 오 오 오 ~

앞으로 봐 12 월 복귀, 오 OPPA!앨범에 가입 해야 합니다!당신을 지 원하는 노력을 재충전!

마지막으로, 내가 물어 봐도... 나는 당신의 친구가 될 수 있을까?정말 OPPA 함께 공유 하기를 원해요 ~!OPPA 나와 함께 공유 하 고 싶습니다!!희망 OPPA 반환 합니다 ><!ㅎ ㅎ 비록 한국어를 읽을 수 없습니다!하지만 배울 준비가 있어!OPPA 백 어 서!: 읽어 주셔서 감사 합니다)

우편 주소: XXX
2012-10-15 12:17 am
給親愛的XXX OPPA
사랑하는 xxx오빠
你好~我是香港的XXX你可以稱呼我Angel哦!
想不到我也有寫信給OPPA的一天!
嗯…我是香港人,所以我也不會韓語,老實說這封信時我叫朋友幫我翻譯的。
因為我真心想OPPA你閱讀這封信 :)
안녕하세요~저는 홍콩에 사는 XXX입니다. 엔젤이라고 불러주셔도 됩니다!
오빠에게 편지를 쓸 수 있는 날이 이렇게 올 줄 몰랐어요.
음..저는 홍콩사람입니다. 그래서 한국어는 잘 못해요....사실은 친구가 번역을 도와줘서 이렇게 쓰는거예요.왜냐하면 제 진심을 오빠께서 읽어줬으면 하거든요.真不知道要寫什麽啊哈哈…
首先,我想要祝OPPA你新劇大發~! ❤
吻戲不要太多~(最好沒有就是了)
不然XXXXX們會吃醋哦!
정말 무슨 말을 써야 할지 모르겠네요 ㅎㅎ
우선 오빠..드라마 대박 난거 축하드려요!
키스신이 많이 찍지 마세요 ~(키스신이 아예 없으면 더 좋겠지만)
그래도 저희 XXXXXX는 쿨합니다!再來就是不要太勉強自己!
다시는 억지로 하지 마세요!
要定時休息啊~휴식을 취하셨으면 좋겠어요..
我寧願你休息多一點也不要勉強自己上舞臺><
오빠가 좀 쉬셔야 좀 더 무대에서 좋은 모습을 보여 줄 수 있을테니까요
眼睛要小心一點哦!
눈도 좀시하시고요!
上一次發炎真的是嚇死我了…
지난번에 눈에 염증이 생긴거 보고 놀라 죽는 줄 알았어요..
不要拿自己的身體跟病魔搏鬥喲 :”)
자신의 몸을 혹사시키지는 마세요^^
啊我很啰嗦!我可不是你媽哦呵呵~
쓸데없는 말이 많았죠! 엄마처럼 잔소리 하긴 싫은데.``^^
期待OPPA們12月的回歸哦!
12월 오빠 컴백 기대됩니다.
專輯一定捧場!
앨범도 꼭 대박날꺼예요!
加油努力支持你們!!!
오빠들을 응원하고 있으니까요!最後,請問…我可以當你的朋友嗎?끝으로 물어볼께 있는데요...오빠하고 친구가 될 수 있나요???
我真的好想跟OPPA分享心事~!
전 정말 오빠하고 제 맘속에 고민을 같이 나누고 싶거든요!
也很想OPPA跟我分享!!정말 오빠한테 제 어려움들을 다 털어놓고 싶어요,
希望OPPA可以回信><!오빠의 답장 받았으면 좋겠어요!
呵呵呵雖然我看不懂韓語!ㅎㅎㅎ제가 비록 한국어 잘 모르지만요..
可是我準備要去學了!열심히 한국어 공부 할꺼예요
拜託OPPA回信一下唄!오빠 제발 답장 부탁드릴께요~
謝謝閱讀 :)) 읽어주셔서 고마워요~
回郵地址:XXX 제 이메일 주소는 XXX입니다.
2012-10-14 9:58 am
一 香港好少人識韓文 重何況高手 二. 你用韓文寫 對方以為你韓文好叻 搵韓文答 你重頭痕


收錄日期: 2021-04-13 19:03:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121014000051KK00014

檢視 Wayback Machine 備份