韓文羅馬拼音...翻譯中文

2012-10-10 8:54 pm
Eolmana eolmana deo ? neoreul ...jigeum yeogie
以上韓語"羅馬拼音"代表中文什麼意思?
更新1:

可以告訴我...單一羅馬拼音代表什麼意思嗎? 例如:eolmana是什麼意思??? 謝謝各位大大~~

更新2:

兩位大大...litiancheng 與阿佑我的天阿! 謝謝你們...可是翻譯出來的句意.差異頗大 不知哪位哪各正確....

回答 (3)

2012-10-11 10:45 am
✔ 最佳答案
얼마나 얼마나 더? 너를 지금 여기에

後面的句子好像斷掉了0.0

還要多久 多久 ? 現在在這裡...........你


eo就是ㅓ

deo不可能是돼唷

我知道1號大大您韓文很強XD 但是這次羅馬拼音您可能比較不懂...~~

2012-10-14 01:58:20 補充:
얼마나 多少

不知道怎麼讓妳知道我是對的所以就找了這個網站給大大http://blog.yam.com/abycat18/article/14978998
參考: 本人, 以上只是實事求是 沒有任何批評意味︿︿ "
2012-10-14 4:45 am
阿佑的較正確.

阿佑阿! 說話留一分不是比較好嗎?
2012-10-11 7:11 am
얼마나 얼마나 돼? 너네 ...지금 얘기

到底要多少?你们現在說


收錄日期: 2021-04-24 10:48:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121010000015KK02761

檢視 Wayback Machine 備份