福澤諭吉說的這兩句話的意思是什摸
請問一下對日本偉人有研究的大大,
請問一下他說的這兩句話是什摸意思,
( 天在人之上不造人 , 天在人之下不造人 )
( 一人之自由獨立關係到國家之自由獨立 )
請各位大大幫幫忙謝謝
回答 (3)
✔ 最佳答案
(1)、天は人の上に人を作らず人の下に人を作ら
ず。
(人間は本質的に平等であり、身分や貧困等
の差が有ってはならないと言うこと。)
=人世是平等的、不得有著;身分或貧困之存
在著的意思。
(2)、一身独立して、一国独立す。
(個人が独立していなければ、国はなお、更
独立出来ず。)
= 其實要是以文字而去追究的話是;{國家不
獨立、個人哪來的獨立。} 、 然而要是依話
句之順序而翻譯的話是;{個人不獨立的話
國家更無法獨立。}
一般幾乎是;{先有國家才有國民、 然而依以上
的(2)、使當今的人之觀念也改成;{先有國民才
再國家!!。} 你的觀點呢??。
草地郎;阿蘇
這兩句話是福澤諭吉在勸學篇所說的兩句話,
上一句原文是:
「天は人の上に人を作らず、人の下に人を作らずと言えり」
(直譯:有句話說天在人之上不造人,天在人之下不造人)
但是有很多人都認為福澤諭吉說的原文只有
「天は人の上に人を作らず、人の下に人を作らず」
(直譯:天在人之上不造人,天在人之下不造人)
因此對福澤諭吉所言就有若干不同的說法
據說這句話源自於美國開國元勳湯瑪士傑佛遜起草獨立宣言中的一段,原文
We hold these truths to be self-evident, that on all men are created equal on, that they are endowed by Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.
所謂"...と言えり"翻譯為中文即有"據說"的意思,
再根據"勸學篇"的內文詳細研讀的話,即為
「雖然有句話說天在人之上不造人,天在人之下不造人、但是實際上並無平等之事,有富者亦有貧者,有智者亦有愚者。然其差別如何而來,此即是否具學問之別,各位,一起研究學問吧。」
因此,這句話的本意並不在於所謂的提倡人生而平等,而在於說明人之不平等從何而來,呼籲研究學問的重要性。
(這是日本人考據的說法,不是我說的....)
------------------------------------------------------------------
下一句的出處仍然源自"勸學篇",原文:
「我日本国人も今より学問に志し、気力を慥にして、先ず一身の独立を謀り、随て一国の富強を致すことあらば、何ぞ西洋人の力を恐るゝに足らん。道理あるものはこれに交り、道理なきものはこれを打払わんのみ。一身独立して一国独立するとはこの事なり。」
大意是說,我們日本國人從今爾後須砥勵學問,確保實力,須先謀自身之自立,隨之致力一國之富強,則西洋之力不足懼矣,說理者與之交,無理者唯武力對之。此乃所謂自身之自立乃國之自力之到爾。
(日文的"独立"除了中文"獨立"的意思之外,尚有不依靠他人之力可以自己"自立"的意思,所以"一人之自由獨立關係到國家之自由獨立",從上述原文來看似乎有商榷的餘地。
另外在『中津留別の書』中說:
「人の自由独立は大切なるものにて、この一義を誤るときは、徳も脩むべからず、智も開くべからず、家も治らず、国も立たず、天下の独立も望むべからず。一身独立して一家独立し、一家独立して一国独立し、一国独立して天下も独立すべし。」
大意是說,"人之自由獨立(或自立)極其重要,若誤判其義,則德不修、智不開、家不治、國不立、天下獨立(自立)無望。自身獨立(自立)始得一家獨立(自立),一家獨立(自立)始得一國獨立(自立),一國獨立(自立)始得天下獨立(自立)。"
在此有一個觀念必須搞清楚,當時日本人所謂"國"及"天下"的觀念與現今我們對"國"及"天下"的觀念有所不同,戰國時代日本人的"天下"只是指日本本土而言(和中國人一樣,以為中國人所居之處即為"天下"),福澤諭吉是不是這樣,我不知道,但是從原文"天下も独立すべし"來推測,也有可能認為日本就是天下,否則"天下"要如何獨立(自立)?....(外星人?)
(這是我說的,不是日本人說的....)
------------------------------------------------------
『天在人之上不造人,天在人之下不造人』(人沒有高級與低級之分)
「天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず」
收錄日期: 2021-04-27 19:53:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121006000010KK06624
檢視 Wayback Machine 備份