日文翻譯傾計內容

2012-09-29 1:56 am
想問下點解↓

(1)< 何を作つているか。>

翻譯埋下面呢段日文呀唔該...

(2) < 其實我既意思係想問你做緊咩...
不過可能文法錯左..唔好介意..我既日文唔太好..哈哈
你之前學過中文..而家仲睇唔睇得明漢字架?
係呢~睇你d 相原來你有跳開舞架?好厲利呀
跳舞跳左幾耐呀?...係咪好辛苦架?
平時如果唔使返學既日子有冇出去做下兼職賺d錢自己用呀>


因為最近識左個日本朋友...
我真心想請教日文..唔好比翻譯機既字我..
我雖然日文差..不過有學過..都睇得明少少...
盡量答得有禮貌...<你>唔好用あなた...
唔該晒各位!! ....>_<

回答 (3)

2012-09-29 6:19 am
✔ 最佳答案
(1)你在做什麽東西呢?

(2) 実は〇〇さんが今何をしているのか聞きたかったのです。
でも多分文法が間違っていたでしょう…気にしないでちょうだいね…私の日本語は余りよくないから…ハハ
〇〇さんは中国語を勉強したことがあるのですね…今も漢字を見て意味が分かるのですか?
そうだ~写真を拝見しましたよ、ダンスをなさっているとはね!かっこいい!
ダンス歴はどれくらい長いですか?…練習はきつくない?
学校に行く必要のない日はアルバイトをしてお小遣いを稼いたりしていますか?

2016-01-16 11:14 am
在想些什麽?在想什麽?我在想念著駱怡樺不知道到底能不能在見她一面!!另外2016年中華民國台灣省會出現一位女總統被我說中了當選人蔡英文小姐!!證明了我五行.命算.地理.面相.國運都學會了!<==請把我翻譯成日文好嗎?
2012-09-29 1:59 am
2.実際には、求めるたいジャックを行う.しかし、それは文法の間違いを左だ.気にしない.私は日本語、とても良い.ハハ前に中国語を学んだ.まあ明中国の文字し、ジョーンズ ・ ラング ・ ラサールは、皮をむいた皮をむいた?〜 d を行うとオープン ダンスがあるか? 良いリリ左のいくつかのダンスか.ハード メートルですか?通常の場合と日両方を無視して学ぶ返さない d お金を稼ぐパートタイム自分自身を行くし、それを行う >
maybe is wrong





1.是什麼使須要麼


收錄日期: 2021-05-01 11:25:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120928000051KK00345

檢視 Wayback Machine 備份