中文翻譯韓文!超急!20點啊!!真的不要用翻譯機啊PLZ

2012-09-23 10:16 pm
急急急~~幫我翻譯下丫~~我要韓國人睇得明既~~THX!

內容:

祝賀MBLAQ出道三週年~~以後也請繼續帶來完美的演出喔~
我最近在節目上看見偶巴好像很累,你們要多點休息啊,不要累壞了
還有偶巴你們可以來香港開演唱會嗎??我會等你們的~~
另外昇昊偶巴,G.O偶巴和天動偶巴快要生日了,提早祝你們生日快樂~~
不管多久,我都會支持你們的~要繼續和我們A+邁向下一個三年哦~~
我有太多東西想跟你們說了,可是要寫的時候又不知要寫什麼了,呵呵呵...
總之你們要加油啊~~

認真~~真係識先好,要韓國人睇得明啊~~~PLZ&THX~~!!!感謝大大~~
更新1:

都話左唔要GOOGLE翻譯LO

回答 (3)

2012-09-24 3:05 pm
✔ 最佳答案
祝賀MBLAQ出道三週年~~以後也請繼續帶來完美的演出喔~엠블랙 데뷔 3주년 축하합니다,..앞으로도 계속 멋진 모습 보여주세요~~我最近在節目上看見偶巴好像很累,你們要多點休息啊,不要累壞了저는 최근에 프로그램에서 오빠들이 너무 피곤해 하는 모습을 봤어요. 오빠들 좀 쉬셔야 하는데..제발 너무 과로하지 마세요~還有偶巴你們可以來香港開演唱會嗎??我會等你們的~~그리고 오빠들 홍콩에서 콘서트 안하시나요?? 저는 오빠들이 홍콩에 오기만을 기다리고 있어요~~另外昇昊偶巴,G.O偶巴和天動偶巴快要生日了,提早祝你們生日快樂~~승호오빠, 지오오빠와 천둥오빠의 생일이 곧 다가오는데요~~~미리 생일 축하합니다~~不管多久,我都會支持你們的~要繼續和我們A+邁向下一個三年哦~~오빠들을 알게 된 건 그리 오래되지는 않았지만 저는 영원히 오빠들을 응원할꺼예요~~~그러니 저희 A+3년은 더 함께 해요~我有太多東西想跟你們說了,可是要寫的時候又不知要寫什麼了,呵呵呵...總之你們要加油啊~~오빠들한테 하고 싶은 말이 많지만 뭐라고 써야 할지 생각이 나지 않아요~~ㅎㅎㅎ 끝으로~~오빠들 파이팅!!!!! ~~~~
2012-09-25 12:34 am
正確答案: 002
回答者: 현정 ( 中學級 2 級 )
擅長領域: 韓文
回答時間: 2012-09-24 07:05:54
2012-09-23 10:29 pm
제발도 3 년째를 맞이 데뷔 할 후에 계속 ~ ~ MBLAQ는로, 완벽한 공연 축하
내가 최근에도 파키스탄 피곤해 보이는 쇼를보고, 당신은 피곤하지 않습니다, ​​휴식을 가리 키도록해야
심지어 콘서트를 열 홍콩에 올 수 금지? 당신을 위해 ~ ~을가 기다릴 것입니다
심지어 리터 하오 파키스탄, ~ ~ 행복한 생일을 기원 초, 파키스탄 듀얼 및 일 파키스탄 곧 생일도 이동 GO
얼마나 오래, 나는 이후 삼 년 동안을 향해 우리의 A +를 계속하도록 지원하든 상관 없어요 오 ~ ~
내가 너에게 말을하지만, 그들이 쓸 건지 모르겠어요 때 작성하려면 너무 많은 것을, 하, 하, 하 ...
즉, 당신은 아에게 ~ ~를 연료 보급하고자


收錄日期: 2021-04-24 10:38:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120923000051KK00293

檢視 Wayback Machine 備份