"他是個投機份子"
"他這個人很現實"
"他這個人很功利"
更新1:
謝謝各位提供的解答與意見, 看完之後我還是有疑問: 我原本不知道有Benthamism這個字, 是看了各位所寫的才知道, 我上了維基百科看一看 對Bentham理念的介紹, 覺得這個人不錯啊! 因此, 這三個字Benthamism 或Utilitarian 或 realistic, 感覺上是屬於比較好的或中立的字眼, 不知對不對? 我是想知道這三句口語的說法, 而且講的時候對這個人的行為是生氣的!
更新2:
Kevin大師, 因為您說要提供上下文才比較清楚, 所以舉例如下: 假設公司內有分兩派人馬, 小李本來屬於王經理那一派, 但王經理失勢後, 小李就改投靠林經理那一派;或在某種選舉裡, 小李本來支持A黨的候選人, 後來A黨選舉失利, 小李就改支持B黨的當選人;或小李的倉庫囤積物資, 等市面缺貨時, 再高價賣給顧客等等買低賣高賺黑心價差的行為。以上的情形我會說「小李是個投機份子」、「小李很現實」、「小李很功利」。