文言文句子翻譯 急!!

2012-09-19 2:54 am
請翻譯以下的句子...(要白話文!)

1)有獸焉,其狀如敗犬而黑頭,見人則飛,其名曰天馬,其自嗚自訆。


2)有獸焉,其狀如兔而鼠首,以其背飛,其名曰飛鼠。

3)有鳥焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足,名曰精衛,其名自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃遊于東海,溺而不返,故為精衛。常銜西山之木石,以堙于東海。

4)有鳥焉,其狀如雌雉,而五彩以文,是自為牝牡,名曰象蛇,其名自詨。

5)有獸焉,其狀如羊,一角一目,目在耳後,其名曰,其鳴自訆。


PS:翻譯得好ge 人有20點

回答 (1)

2012-09-19 6:02 pm
✔ 最佳答案
1. 有獸焉,其狀如白犬而黑頭,見人則飛,其名曰天馬,其嗚自訆。語譯: 山里有一種野獸,形狀像普通的白狗卻長著黑腦袋,一看見人就騰空飛起,名稱是天馬,它的叫聲就是自身名稱的讀音。2. 有獸焉,其狀如兔而鼠首,以其背飛,其名曰飛鼠。語譯: 山中有一種野獸,形狀像一般的兔子却長著老鼠的頭,借助它背上的毛來飛行,它的名稱叫飛鼠。3. 有鳥焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足,名曰精衛,其名自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃遊於東海,溺而不返,故為精衛。常銜西山之木石,以堙於東海。語譯: 有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭部有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。傳說這種鳥是炎帝小女兒的化身,名叫女娃。有一次,女娃去東海游泳,被溺死了,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常口銜西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。4. 有鳥焉,其狀如雌雉,而五彩以文,是自為牝牡,名曰象蛇,其名自詨。語譯: 山中有一種禽鳥,形狀像雌性野雞,而羽毛上有五彩斑斕的花紋,這種鳥一身兼有雄雌二種性器官,名稱是象蛇,它發出的叫聲便是自身名稱的讀音。5. 有獸焉,其狀如羊,一角一目,目在耳後,其名曰(羊東),其鳴自訆。語譯: 山中有一種野獸,形狀像普通的羊,却長著一隻角一隻眼睛,眼睛在耳朵背後,它的名稱是(羊東),它發出的叫聲便是自身名稱的讀音。
參考: 網上+自己意見


收錄日期: 2021-04-20 13:17:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120918000051KK00429

檢視 Wayback Machine 備份