有關韓文翻譯

2012-09-10 6:00 am
1)我現在不能接聽你的電話,請留言我會盡快回覆你 2) 我現在在韓國,請留言我回來後會盡快回你電話 , 請問這2句的韓文應該怎樣說? 謝謝解答^^
更新1:

不好意思, 如果要說的話應該怎樣說呢?我意思是指有停頓位嗎??例如: 不好意思..我現在不能接聽你的電話, 請留言...我會盡快覆你

回答 (5)

2012-09-10 3:44 pm
✔ 最佳答案
1)我現在不能接聽你的電話,請留言我會盡快回覆你 제가 지금 전화를 받을 수 없어 메시지를 남겨주시면 바로 회신하겠습니다.2) 我現在在韓國,請留言我回來後會盡快回你電話 ,저는 지금 한국에 있습니다. 메시지를 남겨주시면 돌아오는 즉시 전화 하겠습니다.
2012-09-12 1:54 am
1) 나 귀하의 전화에 대답 수 없습니다, 그리고 메시지 및 당신이 빨리 응답 것입니다 남겨 주세요
2) 지금은 한국, 제발 다시 다시 당신을 전화 온 후에 가능한 한 빨리 메시지 남겨
2012-09-12 12:23 am
我現在不能接聽你的電話,請留言我會盡快回覆你
제가 지금 전화를 받을 수 없어 메시지를 남겨주시면 바로 회신하겠습니다.
我現在在韓國,請留言我回來後會盡快回你電話 ,
저는 지금 한국에 있습니다. 메시지를 남겨주시면 돌아오는 즉시 전화 하겠습니다
2012-09-10 6:59 am
1.내가 지금 전화를받을 수 없습니다
2.지금 한국에서 오전, 내가 다시 가능한 한 빨리 돌아 온 후 메시지를 남겨 주시기 바랍니다
2012-09-10 6:06 am
可以去這裡翻譯==>http://translate.google.com.tw/



http://www.facebook.com/koreanonlinefashion.hk 讚好專頁收到最新情報
代購,韓國女裝,韓國男裝
www.koreanonlinefashion.com


收錄日期: 2021-04-20 13:14:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120909000051KK00801

檢視 Wayback Machine 備份