我是台灣人,請問香港人????????

2012-09-10 5:09 am
我想請問,香港都是這樣打字的嗎?
用粵語去翻成中文
如果是正式的文章呢?
像我知道"給"的音是"俾".所以我看很多人都打 俾
還有英文字母也打上去什麼D的、幾多野、無咩、係、睇... ...都是用粵語的音
很多都看不太懂
更新1:

廣東話跟粵語一樣嗎

更新2:

謝謝哦 大家都回答得很用心回答 我就用投票的囉

回答 (4)

2012-09-10 6:52 am
✔ 最佳答案
雖則中華兒女都用中文,但各地都有自己的方言而用字會有點地方性。例如台灣地方寫的歐巴桑、K你等我們也會看不明。但有一些日子久了也會登陸,例如做秀。
香港正式寫的文章,大多會和你寫的差不了多少,但網路上很多時會因想保留口語的神韻,會直接寫口語。
香港話即粵語,亦即廣東話,亦可稱為廣府話,白話。其實甚為古雅,保留很多古字古音,讀唐詩等甚為鏗鏘。反而北方的語言,包括普通話,給外族統治而同化了,只留了四語調,廣東話則有九音。
『給』俗寫是俾,正寫為『畀』,查一查康熙字典,意思為賜也、予也,即係現時的『給』的意思tool.httpcn.com/Html/KangXi/31/KOAZAZCQTBMEUYILAZ.shtml。
『睇』是看的意思,康熙字典解作『目小視也』不是亂來。
『咩』是『什麼』,『無咩』即『沒什麼』。
『野』即東西,『咩野』即什麼東西。
『食野』即吃東西。
『係』即『是』
『講』即『說』
以上的例子都係口語必須用字,口頭如說出寫的字會覺得你很怪。
『D』一般寫成『o的』把『的』字加個口,意思是一些,例如比較好一點,會說成『好o的』,『我比你聰明』就會說成『我叻o的』
雖然廣東話很古,卻很多字失傳,約定俗成,一個字加個口旁,即記音。如野、架、既等。


2012-09-10 7:37 am
廣東話=粵語,
這些叫口語,
不過在正式的文章是不給的.
2012-09-10 6:58 am
廣東話就是粵語-,-
正式的文章不能用粵語,要用正式中文(我們叫書面語)
其實有點像台語用法..很多人都會打好康;那ㄟ安A..之類的.
你作文或做作業就不會這樣寫:)
D<--有2種用法
1.的(通常的後的東西是多於一的)
e.g. 我D字好靚=我的字很美
2.些
e.g. 有D人真係好賤=有些人真的很賤

野=東西
常用:講野(講話);買野;呢D野有時好難講(這些事有時很難說)

睇=看

咩=什麼
e.g. 搞咩 咩料 做咩 咩事 <--通通等於幹嘛

喜歡的可再作更深的交流<3
我是愛代丸的香港女孩x)
2012-09-10 6:55 am
在網路上聊天對話大都是口語的表達, 所以和平時學的中文課本的書籍內容等是不同的.
就如台語的文字表達時, 一樣是像看到火星文一樣..


收錄日期: 2021-04-20 13:19:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120909000051KK00756

檢視 Wayback Machine 備份