中文翻譯日文

2012-09-03 9:16 pm
幫我翻一句日文~有一點急的…Thank you:

如果句子有任何不通順和文法有錯的話,請一定要糾正我!

回答 (3)

2012-09-04 5:06 pm
✔ 最佳答案
もし文法が間違った場合、または日本語が流暢ではない場合、必ず指摘してください。

上面的日文跟你的中文意思來譯, 但我不太喜歡這句用了命令形, 叫人[一定要糾正我]. 這樣說不太有禮貌. 如果可以的話, 用敬語在後面加上, [請糾正我, 謝謝]等, 較溫柔及有禮貌的說法會好一點. 日文如下.

もし文法が間違った場合、または日本語が流暢ではない場合、教えていただけると幸いです。よろしくお願い申し上げます。
2012-09-04 3:43 am
文章が流暢と文法が間違っていない場合は、私を修正してくださいしてください!
2012-09-03 9:50 pm
ある場合いずれか不平を言うし、文の文法間違って、確認してください、私が正しい !ある場合いずれか不平を言うし、文の文法間違って、確認してください、私が正しい !


收錄日期: 2021-04-16 14:57:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120903000051KK00183

檢視 Wayback Machine 備份