英文睇書問題,15點~~

2012-09-02 11:31 pm
我成日睇d英文小說都有勁多難字,甘我就睇完一頁,然後就將一頁裏面ge難字抄系note book ,但真系有太多字la,有時都無心機睇....而查子典又花好多時間,點樣先可以有效率甘睇書ar?(請高手解答~~,5該~~!!!)

回答 (2)

2012-09-03 11:57 pm
✔ 最佳答案
首先留意那英文書或文章是否你的程度或你看這書/文章的作用,你唔識的字會是些甚麼字,同一篇文章或書你識的字又是甚麼,你看完篇或一章你「不懂」的字有多少影響你明對內容的主題/重點/細節,你記字或理解字的方法;然後才知道你的問題所在: 你如果願意真改進,便要先從你識的字開始,上下連絡句子或文章中你不懂的字,先用推理/關聯的方法估吓甚麼意思,除非那字是你知道是常見但仍卻不識才查字,確定意思或組成句子的意思,並要比較自己估的意思和查的意思跟全段或文章的主題的作用…驗證一下自己的推測力,另外總結那是關鍵詞句或是描述詞句或是講解詞句或是例子詞句。留心/記住寫法上的內容關係,不只是記住了解釋。 另外可以練習看一些有詞彙解釋和寫法解釋的文章,例如明報的英文版。運用以上的方法-先不要看中文解釋/翻譯,把不懂的跟懂的標示,估估/猜猜不懂的部份的總體意思。然後才看解釋或譯文的內容。最後注意不懂的字/句的寫法結構和句子關係。組織一下你看見不懂的英文字跟已識的英文字(意思/類同)作為聯想/連合的方法。

http://news.mingpao.com/20120903/ema1.htm

2012-09-03 16:02:10 補充:
例如
Though it has been under heavy fire since it came into being two months ago, the Leung administration has come up with specific measures to combat the property-market monster.
這兩句全意我會解釋為「雖然自從兩個月來司政被受攻擊,梁(特首)政府終於提出對付地產物業市場這巨獸的一些實質方法。」
如果從中參考不同譯法,提昇自己學習新字詞和句式的竅門,不會寫出「中式的英文」或者是「英式的中文」。
2012-09-03 3:12 am
你不需要查字典,只要看前文後理,便能明白,如果你還是看不明白的話,便代表你程度末及,等你大點才再看
參考: Me


收錄日期: 2021-04-11 19:12:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120902000051KK00396

檢視 Wayback Machine 備份