等待的日文

2012-08-29 1:45 pm
待ってください 同
ちょっと待て

有咩分別

*唔知有無打錯

回答 (3)

2012-08-31 9:12 am
✔ 最佳答案
如果冇錯

待って下さい

ちょっと待て

兩個大概意思喺冇咩分別

但上面個個會比較禮貌

即好似

待って下さい=請等一等

ちょっと待て=等等

再有禮貌啲可以咁講

『少しお待ち下さい』
參考: 自己
2012-09-01 12:53 am
MilkyHolmes's correct in my opinion. Both of them has same meanings.

ちょっと待て "chotto-mate" is widely use in our diary life.
待ってください - "matte-kudasai" (Polite Form)
2012-08-31 6:30 am
待ってください 解作堅持,
ちょっと待て解作等一會(=等待).
參考: Bing 翻譯


收錄日期: 2021-04-24 22:59:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120829000051KK00090

檢視 Wayback Machine 備份