求翻譯這幾句日文
希望能正確翻譯, 不要什麼yahoo 翻譯或其他不準確翻譯的免費網站. 資料如下:
いい腕してるぜ。
分かってくれたのか。
計算外だ。
ちぇっ。
焼き鳥に似て石頭だぜ。
あなたは、柔らかすぎる。
私は、焼き鳥ではない。
なんだよー。
謝謝!
回答 (6)
我將有一個良好的手臂。
你知道嗎我。
計算是外部的。
檢查。
我會像雞一樣有一個硬頭。
你是太軟了。
我不是雞。
哦男人。
我將有一個良好的手臂。
你知道嗎我。
計算是外部的。
檢查。
我會像雞一樣有一個硬頭。
你是太軟了。
我不是雞。
哦男人。
いい腕してるぜ。
做得唔錯吖/手工都唔弱喎
分かってくれたのか。
你明白我嗎?/你會了解我嗎?
計算外だ。
意料之外。
ちぇっ。
吓?
焼き鳥に似て石頭だぜ。
好似燒雞似的石頭呢。
あなたは、柔らかすぎる。
你太柔軟了。
私は、焼き鳥ではない。
我並不是燒雞。
なんだよー。
又點呀(不滿的態度)
2012-08-30 22:54:32 補充:
いい腕してるぜ。
都有啲本領吖
我將有一個良好的手臂。
你知道嗎我。
計算是外部的。
檢查。
我會像雞一樣有一個硬頭。
你是太軟了。
我不是雞。
哦男人。
參考: translate.google.com.hk/
我將有一個良好的手臂。
你知道嗎我。
計算是外部的。
檢查。
我會像雞一樣有一個硬頭。
你是太軟了。
我不是雞。
哦男人。
我將有一個良好的手臂。
你知道嗎我。
計算是外部的。
檢查。
我會像雞一樣有一個硬頭。
你是太軟了。
我不是雞。
哦男人。
收錄日期: 2021-04-13 18:56:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120825000051KK00421
檢視 Wayback Machine 備份