下列兩句子的意思是否幾乎沒有分別?

2012-08-24 2:21 am
下列兩句子的意思是否幾乎沒有分別?


I cleared up the mess left after the party.
I cleared up the mess after the party.

回答 (2)

2012-08-24 2:55 am
✔ 最佳答案
第一句:I cleared up the mess left after the party.

意思是:我清潔派對遺下髒亂的東西。

第二句:I cleared up the mess after the party.

意思是:我在派對後清潔髒亂的東西。

希望你明白^^
參考: me
2012-08-24 8:16 am
There are differences between the two sentences.

(1) I cleared up the mess left after the party.
"left after the party" is an adjectival phrase modifying "mess".
我清理派對結束後留下的爛攤子。

(2) I cleared up the mess after the party.
"after the party" is an adverbial phrase modifying "cleared".
派對結束後,我清理爛攤子。


收錄日期: 2021-04-13 18:56:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120823000051KK00702

檢視 Wayback Machine 備份