這三句句子的中文是甚麼?

2012-08-13 4:45 am
這三句句子的中文是甚麼?

1. She should have been granted the right to defend herself to the media.

2. I will not accept any verdict before I hear their side of the story.

3. All the corrupt officials try their best to sing the praises of the present system, but I wonder what they say now after they have been tried!

回答 (5)

2012-08-13 6:30 am
✔ 最佳答案
翻譯如下:

1. She should have been granted the right to defend herself to the media.
 她應該有權向傳媒為自己辯護。


2. I will not accept any verdict before I hear their side of the story.

 在聽取各方陳詞之前,我不會接受任何裁決。

3. All the corrupt officials try their best to sing the praises of the present system, but I wonder what they say now after they have been tried!

 所有貪污官員盡己所能對現有的制度歌功頌德,但我想在他們受審後,現在還會說甚麼!


希望幫到你!
2012-08-13 8:28 pm
1. She should have been granted the right to defend herself to the media.
 她應該有權向傳媒為自己辯護。

係第一句我想補充一下, 呢句表面上係[[should have been granted]]. 佢應該有權向傳媒為自己辯護, 但其實佢係無被granted的.


2. I will not accept any verdict before I hear their side of the story.

 在聽取各方陳詞之前,我不會接受任何裁決。

3. All the corrupt officials try their best to sing the praises of the present system, but I wonder what they say now after they have been tried!

 所有貪污官員盡己所能對現有的制度歌功頌德,但我想在他們受審後,現在還會說甚麼!


hope this can help you!!
2012-08-13 5:25 am
1.她應該為媒體授予辯護自己的權利
2.在聽到他們的一面之詞前我不會接受任何判決
3.所有的貪官污吏都在盡力支持現行制度,但當他們嘗試後我很懷疑他們現在會有何感想

大概吧
2012-08-13 5:17 am
1.她應該為媒體授予辯護自己的權利
2.在聽到他們的一面之詞前我不會接受任何判決
3.所有的貪官污吏都在盡力支持現行制度,但當他們嘗試後我很懷疑他們現在會有何感想

大概係咁啦
2012-08-13 5:05 am
1。她应该已经授予的权利为自己辩护的媒体。 2。我不会接受任何判决之前,我听到自己身边的故事3。所有的贪官污吏尽力唱歌颂本系统,但我不知道他们在说什么后,他们曾经尝试过!


收錄日期: 2021-04-11 19:09:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120812000051KK00623

檢視 Wayback Machine 備份