小弟遇到一些關於英文的問題,想向熟悉英文的人士請教,謝謝!
(1) 以下的句子好像有點累贅,不知應如何修改才好?
Judy will not be available for an interview because she will not be in HK during this period of time, but she will be available on 6 Aug.
以下的句子都是看英語節目遇到的,卻不知應如何翻譯成中文:
(2) 某人跟朋友討論會否出席一個派對時,這樣跟對方說:”They can be so totally lame. Gag me.”
(3) 某人在旅館安頓下來後,說道:”A nice capper to the day.”
(4)母親不想跟女兒吵架,言談間說了這句話:”The skywriter will be here in a minute.”
(5) 一名食客在餐廳佔據痤位多時,老闆不客氣地跟對方說:”Give or take a profanity.” (究竟要give甚麼呢?)