請問許冠傑「天才與白痴」歌詞中的一些粵語詞意

2012-07-25 3:11 am
有沒有哪位香港的朋友或懂得粵語的人可以幫我解釋一下許冠傑「天才與白痴」中的堅嘢、流嘢、精嘢、喎嘢、喳嘢、大鑊嘢、衰嘢、好嘢、筍嘢、貴嘢、賤嘢、賴嘢、醒胃嘢、林沈嘢、正斗嘢、靚嘢、杰嘢、撈粗嘢等是什麼意思?
其中堅嘢、精嘢、喎嘢、好嘢、筍嘢、正斗嘢都可以算是好東西,請問它們有些什麼區別?
另外,「最掉忌就(賴嘢)」這句我怎麼聽都覺得跟唱得對不起來,請問歌詞是否有錯?
非常謝謝您。
更新1:

我已經看過網路上的一些翻譯了,請不要把它們轉貼過來,謝謝。

回答 (3)

2012-07-25 6:02 am
✔ 最佳答案
堅嘢: 正牌, 純正的, 真確, 例如: 真金, 正牌勞力士, 真確事跡
流嘢: 冒牌, 假的, 虛構的事情, 例: 市面上賣的A貨, 假名牌
精嘢: 「精」指敏銳, 精明, 精密, 或正牌的東西
喎嘢: 「喎」的音是wo5, 指假的, 醜的, 難堪的東西
喳嘢: 「喳」的音是zaa2, 指不好的, 差勁的, 沒用的, 效用能力差的東西
大鑊嘢: 「鑊」原本是指炒菜鍋, 大鑊就是指一大鍋東西, 引申出指「事情嚴重」, 與台語的「代誌大條」意思很像
衰嘢: 爛的, 差的, 討厭的, 不好的東西
好嘢: 好的東西, 好的事情
筍嘢: 「筍」指可以得到好處的, 接近台語的「好康」
貴嘢: 貴的東西
賤嘢: 下流的, 低廉的, 低賤的東西
賴嘢: 「賴」的音是laai2, 真接解釋為「中招」的心情, 例: 遇到「髒」東西, 踩到狗屎(沒預想到的倒楣事情發生), 被傳染到疾病
醒胃嘢: 令人為之精神醒目合胃口的東西
林沈嘢: 雜七雜八的東西
正斗嘢: 正點的東西
靚嘢: 美的, 好看的東西
杰嘢: 和大鑊野的解釋很像, 「杰」指液體濃稠, 粘稠, 引申出事情嚴重得很難搞, 很難處理善後.
撈粗嘢: 「撈」指做, **意思, 「粗」指份量多, 份量大的; 可以解釋為「幹大事的」

以上解釋, 應該了解有些類似的詞之間的分別吧!

「最驟忌就(賴嘢)」驟忌: 忌諱
最忌諱就是遇到「髒」東西, 最忌諱就是中別人陷阱…等

2012-07-24 22:56:24 補充:
撈粗嘢: 「撈」又可指為撿撈, 因此, 正確的應指幸運的大好事情發生, 例: 買的股票剛好獲利得到豐厚的利潤, 買的彩票剛好中了頭獎....等.
參考: 教廣東話的我, http://tw.myblog.yahoo.com/sheila-cantonese
2016-10-13 1:45 pm
1950年,许冠杰与父母以及三位兄长从广州移居到香港,并定居于钻石山。[9] 他先后就读于钻石山永康小学以及牛池湾恩光小学。1961年入读圣芳济中学,中学时期对音乐产生了浓厚的兴趣[10]

出售許冠傑演唱會2016 !搶先出售!即上 Ticketbuynow.
2012-07-25 5:39 am
堅嘢=真的東西/事情

流嘢=假的東西/事情

正野=好的東西

衰嘢=壞的事情

好嘢=好的事情

筍嘢=好康的

貴嘢=貴的東西

賤嘢=**

賴嘢=中招的意思

林沈嘢=瑣粹事

靚嘢=上等/漂亮的東西



收錄日期: 2021-04-20 13:04:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120724000010KK07698

檢視 Wayback Machine 備份