help me英文翻譯句子

2012-07-09 5:32 am
please translate the followings into chinese
1.changing social landscape
2.The TV blinked off.The lights sputtered,come back on,and then suddenly died.

回答 (2)

2012-07-09 11:43 pm
✔ 最佳答案
不緣亦圓,您好!您的問題解答如下:

1. changing social landscape
中譯:1. 在改變著的社會景觀。

2. The TV blinked off. The lights sputtered, come back on, and then suddenly died.
中譯:2. 電視閃了閃就關掉了。光線從電視散射出來後,電視又復原開著,接著又突然失靈了。
("come back" 指恢復原狀。"die" 在原句裡和 "break down" 解釋一樣,指機器或機械失靈)


**希望能夠對您有幫助**
**還請尊重本人,不要對上述解答予以抄襲和拷貝**
參考: 苗克阿肯
2012-07-09 8:02 am
1.changing social landscape = 不斷改變的社會景觀

2.The TV blinked off.The lights sputtered,come back on,and then suddenly died.
= 電視眨了眨關閉了。燈光濺射,回來了,又突然死去。
參考: 我..希望幫到你=]


收錄日期: 2021-04-13 18:49:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120708000051KK00576

檢視 Wayback Machine 備份