幫我把下面那段中文翻譯成英文

2012-07-09 5:26 am
桂花冰釀湯圓是南庄老街有名的小吃之一
謝謝^^
更新1:

還有把 ''桂花冰釀湯圓'' 翻成英文!!!!!!!!!

回答 (5)

2012-07-10 8:00 pm
✔ 最佳答案
Sweet-scented osmanthus nanzhuang ice stuffed rice balls is one of the famous street snacks
Sweet-scented osmanthus ice stuffed rice balls
2012-07-09 8:18 am
Sweet-scent osmanthus ice brew dumping of glutinous rice is one of the most famous snacks of Lao St. of Nanjhuang .
2012-07-09 6:33 am
是把湯圓 放進冰品裡面 @@
然後用花茶去釀製的

2012-07-09 00:50:22 補充:
湯圓應該是特製的
吃起來是軟的
2012-07-09 6:31 am
Sweet-scent osmanthus ice brew dumping of glutinous rice is one of fanous snack of Lao St. of Nanjhuang .
參考: 電子辭典
2012-07-09 6:01 am
哎啊,我連「桂花冰釀湯圓」都搞不懂。

冰釀是指?????

2012-07-08 23:53:22 補充:
原諒我的見少識淺 湯圓放到冰品裡不是會硬嗎?


收錄日期: 2021-05-03 04:58:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120708000010KK06645

檢視 Wayback Machine 備份