✔ 最佳答案
Kohaku,您好!您的問題解答如下:
由於根據您提供的第一張圖(網址是這裡(如問題)),並未能看到圖中的男士身穿的外套只是長至或短過膝蓋,或是長過膝蓋。所以只能說,如果那件外套是長過膝蓋的話,中文就叫做「大衣」,英文就叫做 "overcoat";如果那件外套只是長至或短膝蓋的話,中文就叫做「輕便大衣」,英文就叫做 "topcoat"。
("Overcoat" 和 "topcoat" 間的分別請參閱這裡,而上述的中文叫法是查自網上的中英文字詞典)
另外,根據您提供的第二張圖(網址是這裡(如問題)),看到圖中的那位男士最外面穿上了件大衣(overcoat,因為是長過膝的),而在大衣裡面穿上整套西裝(suit)。根據一般穿著西裝的習慣,這種英文叫做 "waistcoat" 的背心或馬夾(馬甲)是會穿在恤衫的上面,而外面就會穿上西裝的上衣(jacket)。因此,就會出現您說的「佢件外套入面仲有一件先到 waistcoat」那種情形。
(上述上衣的英文叫法請參閱這裡,而上述 "waistcoat" 的中文叫法是查自網上的中英文字詞典)
註:上述的背心或馬夾(馬甲)(waistcoat)的穿著習慣,也適用於要穿著單件的西裝上衣(blazer,只有上衣不是套裝時英文叫做 "blazer" 不叫 "jacket",中文叫做「運動上衣」(依據政府統計處的貨物名稱),香港人習慣叫做「西裝褸」)時。
**希望能夠對您有幫助**
**上述解答雖係網上,但還請尊重本人,不要予以抄襲和拷貝**
2012-07-10 17:40:33 補充:
對不起,上述解答「如果那件外套只是長至或短膝蓋的話」打漏了字,現更正為「如果那件外套只是長至或短過膝蓋的話」。請留意。