請幫忙<中譯英>

2012-07-04 5:06 am
You are bright as a night full of moon
Butterfly you have left much to soon
You have found you have wings and now you wish to fly
Please don't go, oh please don't say good bye.

Butterfly, my Butterfly now I know you must be free
Butterfly, don't flutter by, stay a little while with me.

In your mind there's someone far away
And you'll miss all the fun if you stay
You believe that love is elsewhere to be found
But you're wrong, it's here, just look around.

Butterfly, my Butterfly now I know you must be free
Butterfly, don't flutter by, stay a little while with me.

Look around, look around and you'll see
Better loved then by me you won't be
And if you fly away you break my heart in two
Please don't go -- I'm so in love with you.

Butterfly, my Butterfly now I know you must be free
Butterfly, don't flutter by, stay a little while with me.
Butterfly, my Butterfly now I know you must be free
Butterfly, don't flutter by, stay a little while with me.
Butterfly, my Butterfly now I know you must be free
Butterfly, don't flutter by, stay a little while with me.

回答 (2)

2012-07-04 9:12 pm
✔ 最佳答案
你如月圓之夜明亮
蝴蝶啊!你走得太快了!
你發現自己的翼己長,你現在要離開。
請不要走,不要說再見。

蝴蝶,我的蝴蝶!我知你要奔往自由!
蝴蝶,請暫不要振翅,請陪伴我多一會。

你心中眷顧的人在遠方,
留在這裡你失去一切的樂趣,
你認為愛情要往別處尋,
你錯了,請你環顧身邊,愛就在這裡!

蝴蝶,我的蝴蝶!我知你要奔往自由!
蝴蝶,請暫不要振翅,請陪伴我多一會。

假若你飛往他方,我會心如刀割。
請不要離去,我深深的愛著你!

環顧身邊,環顧身邊,你就能看見,
除我以外,你找不到更美好的愛!

蝴蝶,我的蝴蝶!我知你要奔往自由!
蝴蝶,請暫不要振翅,請陪伴我多一會。
蝴蝶,我的蝴蝶!我知你要奔往自由!
蝴蝶,請暫不要振翅,請陪伴我多一會。
蝴蝶,我的蝴蝶!我知你要奔往自由!
蝴蝶,請暫不要振翅,請陪伴我多一會。



2012-07-04 5:43 am
The translation C/E:-
You're a flying butterfly with a long slim beautiful body,brightly coloured,likes and fits in my live when I nutured you tenderly . You move lightly and quickly in the breeze with eyelids fluttered,tried to attract and thank me.The sound and sincerity of my voice on the drama stage has made your heart flutter with a fluttering pulse as directed memorably by Mr. King-fai Cheung.THX

2012-07-03 21:49:02 補充:
Giving fluttering is one way to show your love;my dearest love.
參考: google English translation website.


收錄日期: 2021-04-20 13:02:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120703000051KK00596

檢視 Wayback Machine 備份