✔ 最佳答案
C: 我看你整個人都十分疲倦, 這幾天瞓得怎樣?
You look like you are very tired. Do you have a good sleep lately?
A: 唔! 這幾天都失眠或瞓下又醒了,
Nah! I couldn't sleep these few days. Even if I fell asleep, i woke up in the middle of the night.
C: 請告訴我失眠的具體情況, 可以嗎?
Can you tell me more about your sleeping condition?
A: 我晚上難入睡,個腦海常常想起那天的情景, 我瞓唔到交, 真係好辛苦! 睡著了又容易驚醒,醒來後就再也無法入.
I hardly fall asleep. What had happened on that day keeps flashing in my mind (於腦海掠過). It is just a torture (折磨)! I keep rousing up (驚醒) from fear.
C: 那天的事? 就是你與兒子爭執的事嗎?
The day that you fought (爭執) with your son?
A: (低頭….沉默)
(lower his head, silence)
C: 令你瞓得好差又不斷半夜中驚醒….我相信你心靈所承受是一件十分沉重和痛苦的事, 請你相信我, 讓我去幫你….你願意讓我去感受你既痛苦嗎?
From your sleeping condition, I could tell that you are suffering (承受) a lot of pain from losing your son. Trust me, let me help. Let me feel your pain.
A: (無奈) 其實我只是想阻止他離開…..我不想的….我沒有想過無左個仔的, 我沒有想過 這樣結局.
(Sigh) I was only trying to stop him from leaving...i never thought about...I never thought about losing my son. I couldn't believe this would happen...
C: 嗰一刻, 你好惶恐好驚? 沒有預計有這結局, 你對你的行為感到好自責…. 我相信你也是十分愛你的兒子的.
You were freaked out (嚇壞了) at that moment right? You didn't expect this so you feel extremely guilty (內疚). I am sure you love your son so much.
A: 其實我和我的兒子的關係一直也不是很好的. 他也不是時常在家, 當日他忽然執拾行李說要離開屋企, 以後也不回來. 跟著我們就衝突和吵架, 衝突間,我拾起支鐵棍就向他揮了幾下, 就…..
Actually, I did not have a very close relationship with him. He wasn't at home all the time. On that day, he suddenly packed and said he was leaving and would not be back again. Then we started the fight and confrontation (衝突). Meanwhile, I picked up a metal bar (棍) and swatted (擊)at him, then...
(他 開始情緒有些起伏, 雙手緊握有微震)
(He started to shake and hold his fists (捉緊拳頭)
(…….有一陣沈默的時間, 我推了一杯水給他, 讓他有所平靜)
(After silence, I calm him down with a cup of water)